< מִשְׁלֵי 21 >

פלגי מים לב מלך ביד יהוה על כל אשר יחפץ יטנו׃ 1
Hoe kadahan-drano am-pità’ Iehovà ty arofo’ i mpanjakay; tehafe’e an-tsatri’e.
כל דרך איש ישר בעיניו ותכן לבות יהוה׃ 2
Mahity am-pihaino’ ondaty o sata’eo; fe Mpandanja arofo t’Iehovà.
עשה צדקה ומשפט נבחר ליהוה מזבח׃ 3
No’ Iehovà ambone’ ty soroñe ty havañonañe naho ty hatò.
רום עינים ורחב לב נר רשעים חטאת׃ 4
Fihaino mievoñevoñe naho arofo miebotse: ro failo’ o lo-tserekeo—hakeo izay.
מחשבות חרוץ אך למותר וכל אץ אך למחסור׃ 5
Minday havokarañe ty fisafiri’ o mavitrikeo; fe mitarike mb’am-pilàñe ty fanaentàeñañe.
פעל אוצרות בלשון שקר הבל נדף מבקשי מות׃ 6
Ty ahazoam-bara am-pamelem-pandañitse le evoñe mihelañe mb’am-pikoromahañe.
שד רשעים יגורם כי מאנו לעשות משפט׃ 7
Ho kozozoteñe añe o lo-tserekeo ty amo fijoia’eo, fa ifoneña’ iareo ty tsy hanao ty hiti’e.
הפכפך דרך איש וזר וזך ישר פעלו׃ 8
Mikelokeloke ty lala’ ondaty mengoke; fe mahity ty fitoloña’ ty malio añ’arofo.
טוב לשבת על פנת גג מאשת מדונים ובית חבר׃ 9
Hàmake te mitoboke an-kotson-tapenak’ ao, ta te miharo akiba aman-drakemba tea-trabike.
נפש רשע אותה רע לא יחן בעיניו רעהו׃ 10
Mipay haratiañe ty tro’ i tsivokatsey, fa tsy mahaonin-tretrè am-pihaino’e ty rañe’e.
בענש לץ יחכם פתי ובהשכיל לחכם יקח דעת׃ 11
Ie lafañe ty mpañìnje, mihamahihitse t’ie trentrañe, ie anareñe ty mahihitse, mitombo ty hilala’e.
משכיל צדיק לבית רשע מסלף רשעים לרע׃ 12
Misamba ty akiba’ i lo-tserekey ty vantañe; avari’e mb’am-piantoañe i tsivokatsey.
אטם אזנו מזעקת דל גם הוא יקרא ולא יענה׃ 13
I manjenjen-dravembia ami’ty fitoreo’ o rarakeo, ty mbe hikaike fe tsy ho toiñeñe.
מתן בסתר יכפה אף ושחד בחק חמה עזה׃ 14
Fañanintsin-kaviñerañe ty ravoravo añ’etake, naho filoa-tiñake ty vokàñe añ’araña ao.
שמחה לצדיק עשות משפט ומחתה לפעלי און׃ 15
Ie anoeñe ty hatò, ehake o vañoñeo, fe mangebahebake o mpikitroke haratiañeo.
אדם תועה מדרך השכל בקהל רפאים ינוח׃ 16
Hitofa am-pivorian-dolo ao t’indaty mandrike amy lalan-kilalay.
איש מחסור אהב שמחה אהב יין ושמן לא יעשיר׃ 17
H’ondaty poi’e ty mpitea haravoañe; tsy ho mpañaleale ty mpikoko divay naho menake.
כפר לצדיק רשע ותחת ישרים בוגד׃ 18
Vilin’ai’ ty vantañe ty tsivokatse, le tsoa’ ty vañoñe ty mpamañahy.
טוב שבת בארץ מדבר מאשת מדונים וכעס׃ 19
Hàmake t’ie mimoneñe an-dratraratra añe, ta t’ie miharo aman-drakemba mandietse naho mora boseke.
אוצר נחמד ושמן בנוה חכם וכסיל אדם יבלענו׃ 20
Mihaja añ’anjomba’ o mahihitseo ty vara sarotse naho ty menake; fe abotse’ ty dagola o azeo.
רדף צדקה וחסד ימצא חיים צדקה וכבוד׃ 21
Manjo haveloñe naho havañonañe vaho hasiñe ty mitoha havantañañe naho fiferenaiñañe.
עיר גברים עלה חכם וירד עז מבטחה׃ 22
Mitroatse an-drovam-panalolahy ty mahihitse, vaho arotsa’e ty hafatrarañe niatoa’e.
שמר פיו ולשונו שמר מצרות נפשו׃ 23
Mitan-ty fiai’e tsy ho am-poheke ty mahambeñe falie naho fameleke.
זד יהיר לץ שמו עושה בעברת זדון׃ 24
Manivetive ty añara’e avao ty mpirohake naho mpievoñevoñe; ie mitoloñe am-pitrotroaboha’e.
תאות עצל תמיתנו כי מאנו ידיו לעשות׃ 25
Mañe-doza amy tembo ty fañiria’e, amy te tsy mete mitoloñe o taña’eo.
כל היום התאוה תאוה וצדיק יתן ולא יחשך׃ 26
Hadrao lomoñandro ty lahiaga, fe matarike ty vantañe, tsy mangazoñe.
זבח רשעים תועבה אף כי בזמה יביאנו׃ 27
Tiva ty fisoroña’ o tsivokatseo; àntsake te engae’e miharo kinia.
עד כזבים יאבד ואיש שומע לנצח ידבר׃ 28
Hikenkañe ty mpitalily vìlañe, fe mitolom-pitaroñe ty mañaoñe.
העז איש רשע בפניו וישר הוא יכין דרכיו׃ 29
Manao tarehe mahavany ty rati-tsereke, fe itsakorea’ ty vantañe ty hombà’e.
אין חכמה ואין תבונה ואין עצה לנגד יהוה׃ 30
Tsy eo ty hihitse, ndra ty faharendrehañe, ndra ty safiry mahafiatreatre am’Iehovà.
סוס מוכן ליום מלחמה וליהוה התשועה׃ 31
Hentseñeñe ho ami’ty androm-pihotakotahañe ty soavala, fe a Iehovà ty fandrebahañe.

< מִשְׁלֵי 21 >