< מִשְׁלֵי 21 >

פלגי מים לב מלך ביד יהוה על כל אשר יחפץ יטנו׃ 1
Kati na loboko na Yawe, motema ya mokonzi ezalaka lokola moluka oyo atindaka esika nyonso oyo alingi.
כל דרך איש ישר בעיניו ותכן לבות יהוה׃ 2
Nzela nyonso ya moto emonanaka alima na miso na ye, kasi ezali Yawe nde amekaka mitema.
עשה צדקה ומשפט נבחר ליהוה מזבח׃ 3
Na miso na Yawe, kosala makambo ya sembo mpe ya alima ezali motuya koleka bambeka ya kotumba.
רום עינים ורחב לב נר רשעים חטאת׃ 4
Miso ya lofundu, motema ya lolendo mpe kongenga ya bato mabe ezali masumu.
מחשבות חרוץ אך למותר וכל אץ אך למחסור׃ 5
Mabongisi ya moto oyo asalaka mosala ememaka ye na bomengo, kasi kozala motema moto-moto ememaka na kozanga.
פעל אוצרות בלשון שקר הבל נדף מבקשי מות׃ 6
Kozwa bomengo na nzela ya lokuta ezali kaka molinga oyo epanzanaka mpe motambo oyo ememaka na kufa.
שד רשעים יגורם כי מאנו לעשות משפט׃ 7
Makambo ya bato mabe ebebisaka bango moko, pamba te baboyaka kosala makambo ya sembo.
הפכפך דרך איש וזר וזך ישר פעלו׃ 8
Nzela ya moto mabe ezalaka na mabaku, kasi mosala ya moto ya peto ezalaka sembo.
טוב לשבת על פנת גג מאשת מדונים ובית חבר׃ 9
Kovanda na songe ya ndako ezali malamu koleka kovanda elongo na mwasi oyo aswanaka-swanaka.
נפש רשע אותה רע לא יחן בעיניו רעהו׃ 10
Molimo ya moto mabe elingaka kaka makambo mabe; ata moninga na ye penza azwaka ngolu te na miso na ye.
בענש לץ יחכם פתי ובהשכיל לחכם יקח דעת׃ 11
Tango bapesaka motioli etumbu, zoba akomaka moto ya bwanya; mpe tango bapesaka malako epai ya moto ya bwanya, azwaka solo boyebi.
משכיל צדיק לבית רשע מסלף רשעים לרע׃ 12
Nzambe ya sembo atalaka na bokebi makambo oyo esalemaka kati na bandako ya bato mabe, mpe akweyisaka bango kati na pasi.
אטם אזנו מזעקת דל גם הוא יקרא ולא יענה׃ 13
Soki moto akangi matoyi na ye mpo na koboya koyoka koganga ya mobola, ye mpe bakoyanola ye te tango akoganga.
מתן בסתר יכפה אף ושחד בחק חמה עזה׃ 14
Likabo oyo bapesi na nkuku ekitisaka kanda, mpe kado oyo batie na tolo ekitisaka kanda makasi.
שמחה לצדיק עשות משפט ומחתה לפעלי און׃ 15
Ezali esengo mpo na moyengebene kosambisa makambo na sembo, kasi yango ezali pasi makasi mpo na bato oyo basalaka mabe.
אדם תועה מדרך השכל בקהל רפאים ינוח׃ 16
Moto oyo abungi nzela ya bwanya akovanda kati na lisanga ya bakufi.
איש מחסור אהב שמחה אהב יין ושמן לא יעשיר׃ 17
Moto oyo alingaka biyenga akokoma mobola; moto oyo alingaka masanga ya vino mpe mafuta akotikala kokoma mozwi te.
כפר לצדיק רשע ותחת ישרים בוגד׃ 18
Moto mabe azalaka lokola motuya oyo bafutaka mpo na kosikola moto ya sembo; moto ya sembo te azalaka lokola motuya oyo bafutaka mpo na kosikola moto ya alima.
טוב שבת בארץ מדבר מאשת מדונים וכעס׃ 19
Kovanda kati na esobe ezali malamu koleka kovanda esika moko na mwasi oyo aswanaka-swanaka mpe asilikaka-silikaka.
אוצר נחמד ושמן בנוה חכם וכסיל אדם יבלענו׃ 20
Bilei ya kitoko mpe mafuta ezalaka kati na ndako ya moto ya bwanya, kasi moto oyo azangi mayele abebisaka yango.
רדף צדקה וחסד ימצא חיים צדקה וכבוד׃ 21
Moto oyo alukaka bosembo mpe bolingo akozwa bomoi, bomengo mpe lokumu.
עיר גברים עלה חכם וירד עז מבטחה׃ 22
Moto ya bwanya abundisaka engumba ya bato ya makasi, mpe akweyisaka bandako ya makasi oyo bato batielaka mitema.
שמר פיו ולשונו שמר מצרות נפשו׃ 23
Moto oyo abatelaka monoko mpe lolemo na ye abatelaka molimo na ye na pasi.
זד יהיר לץ שמו עושה בעברת זדון׃ 24
Kombo ya moto ya lofundu mpe ya lolendo ezali: « Motioli. » Asalaka makambo na lolendo oyo eleka ndelo.
תאות עצל תמיתנו כי מאנו ידיו לעשות׃ 25
Baposa ya moto ya goyigoyi ekoboma ye, pamba te maboko na ye eboyaka kosala.
כל היום התאוה תאוה וצדיק יתן ולא יחשך׃ 26
Mokolo mobimba, akufaka na ye kaka na baposa makasi; kasi moto ya sembo apesaka na kobomba te.
זבח רשעים תועבה אף כי בזמה יביאנו׃ 27
Mbeka ya moto mabe ezalaka nkele; ezalaka nkele koleka soki amemi yango na makanisi mabe.
עד כזבים יאבד ואיש שומע לנצח ידבר׃ 28
Motatoli ya lokuta akokufa, kasi moto oyo ayokaka akoloba tango nyonso.
העז איש רשע בפניו וישר הוא יכין דרכיו׃ 29
Moto mabe akangaka elongi na ye, kasi moto ya sembo alendisaka nzela na ye.
אין חכמה ואין תבונה ואין עצה לנגד יהוה׃ 30
Liboso na Yawe, bwanya moko te, mayele moko te mpe toli moko te ekoki kolonga.
סוס מוכן ליום מלחמה וליהוה התשועה׃ 31
Mpunda ebongisama mpo na mokolo ya bitumba, kasi elonga ewutaka na Yawe.

< מִשְׁלֵי 21 >