< מִשְׁלֵי 21 >
פלגי מים לב מלך ביד יהוה על כל אשר יחפץ יטנו׃ | 1 |
As departyngis of watris, so the herte of the kyng is in the power of the Lord; whidur euer he wole, he schal bowe it.
כל דרך איש ישר בעיניו ותכן לבות יהוה׃ | 2 |
Ech weye of a man semeth riytful to hym silf; but the Lord peisith the hertis.
עשה צדקה ומשפט נבחר ליהוה מזבח׃ | 3 |
To do merci and doom plesith more the Lord, than sacrifices doen.
רום עינים ורחב לב נר רשעים חטאת׃ | 4 |
Enhaunsyng of iyen is alargyng of the herte; the lanterne of wickid men is synne.
מחשבות חרוץ אך למותר וכל אץ אך למחסור׃ | 5 |
The thouytis of a stronge man ben euere in abundaunce; but ech slow man is euere in nedynesse.
פעל אוצרות בלשון שקר הבל נדף מבקשי מות׃ | 6 |
He that gaderith tresours bi the tunge of a leesing, is veyne, and with outen herte; and he schal be hurtlid to the snaris of deth.
שד רשעים יגורם כי מאנו לעשות משפט׃ | 7 |
The raueyns of vnpitouse men schulen drawe hem doun; for thei nolden do doom.
הפכפך דרך איש וזר וזך ישר פעלו׃ | 8 |
The weiward weie of a man is alien fro God; but the werk of hym that is cleene, is riytful.
טוב לשבת על פנת גג מאשת מדונים ובית חבר׃ | 9 |
It is betere to sitte in the corner of an hous with oute roof, than with a womman ful of chydyng, and in a comyn hous.
נפש רשע אותה רע לא יחן בעיניו רעהו׃ | 10 |
The soule of an vnpitouse man desirith yuel; he schal not haue merci on his neiybore.
בענש לץ יחכם פתי ובהשכיל לחכם יקח דעת׃ | 11 |
Whanne a man ful of pestilence is punyschid, a litil man of wit schal be the wisere; and if he sueth a wijs man, he schal take kunnyng.
משכיל צדיק לבית רשע מסלף רשעים לרע׃ | 12 |
A iust man of the hous of a wickid man thenkith, to withdrawe wickid men fro yuel.
אטם אזנו מזעקת דל גם הוא יקרא ולא יענה׃ | 13 |
He that stoppith his eere at the cry of a pore man, schal crye also, and schal not be herd.
מתן בסתר יכפה אף ושחד בחק חמה עזה׃ | 14 |
A yift hid quenchith chidyngis; and a yift in bosum quenchith the moost indignacioun.
שמחה לצדיק עשות משפט ומחתה לפעלי און׃ | 15 |
It is ioye to a iust man to make doom; and it is drede to hem that worchen wickidnesse.
אדם תועה מדרך השכל בקהל רפאים ינוח׃ | 16 |
A man that errith fro the weie of doctryn, schal dwelle in the cumpany of giauntis.
איש מחסור אהב שמחה אהב יין ושמן לא יעשיר׃ | 17 |
He that loueth metis, schal be in nedynesse; he that loueth wiyn and fatte thingis, schal not be maad riche.
כפר לצדיק רשע ותחת ישרים בוגד׃ | 18 |
An vnpitouse man schal be youun for a iust man; and a wickid man schal be youun for a riytful man.
טוב שבת בארץ מדבר מאשת מדונים וכעס׃ | 19 |
It is betere to dwelle in a desert lond, than with a womman ful of chidyng, and wrathful.
אוצר נחמד ושמן בנוה חכם וכסיל אדם יבלענו׃ | 20 |
Desirable tresoure and oile is in the dwelling places of a iust man; and an vnprudent man schal distrie it.
רדף צדקה וחסד ימצא חיים צדקה וכבוד׃ | 21 |
He that sueth riytfulnesse and mercy, schal fynde lijf and glorie.
עיר גברים עלה חכם וירד עז מבטחה׃ | 22 |
A wijs man stiede `in to the citee of stronge men, and distriede the strengthe of trist therof.
שמר פיו ולשונו שמר מצרות נפשו׃ | 23 |
He that kepith his mouth and his tunge, kepith his soule from angwischis.
זד יהיר לץ שמו עושה בעברת זדון׃ | 24 |
A proude man and boosteere is clepid a fool, that worchith pride in ire.
תאות עצל תמיתנו כי מאנו ידיו לעשות׃ | 25 |
Desiris sleen a slow man; for hise hondis nolden worche ony thing.
כל היום התאוה תאוה וצדיק יתן ולא יחשך׃ | 26 |
Al dai he coueitith and desirith; but he that is a iust man, schal yyue, and schal not ceesse.
זבח רשעים תועבה אף כי בזמה יביאנו׃ | 27 |
The offringis of wickid men, that ben offrid of greet trespas, ben abhomynable.
עד כזבים יאבד ואיש שומע לנצח ידבר׃ | 28 |
A fals witnesse schal perische; a man obedient schal speke victorie.
העז איש רשע בפניו וישר הוא יכין דרכיו׃ | 29 |
A wickid man makith sad his cheer vnschamefastli; but he that is riytful, amendith his weie.
אין חכמה ואין תבונה ואין עצה לנגד יהוה׃ | 30 |
No wisdom is, no prudence is, no counsel is ayens the Lord.
סוס מוכן ליום מלחמה וליהוה התשועה׃ | 31 |
An hors is maad redi to the dai of batel; but the Lord schal yyue helthe.