< מִשְׁלֵי 21 >
פלגי מים לב מלך ביד יהוה על כל אשר יחפץ יטנו׃ | 1 |
The king’s heart is a waterway in the hand of the LORD; He directs it where He pleases.
כל דרך איש ישר בעיניו ותכן לבות יהוה׃ | 2 |
All a man’s ways seem right to him, but the LORD weighs the heart.
עשה צדקה ומשפט נבחר ליהוה מזבח׃ | 3 |
To do righteousness and justice is more desirable to the LORD than sacrifice.
רום עינים ורחב לב נר רשעים חטאת׃ | 4 |
Haughty eyes and a proud heart— the guides of the wicked—are sin.
מחשבות חרוץ אך למותר וכל אץ אך למחסור׃ | 5 |
The plans of the diligent bring plenty, as surely as haste leads to poverty.
פעל אוצרות בלשון שקר הבל נדף מבקשי מות׃ | 6 |
Making a fortune by a lying tongue is a vanishing mist, a deadly pursuit.
שד רשעים יגורם כי מאנו לעשות משפט׃ | 7 |
The violence of the wicked will sweep them away because they refuse to do what is just.
הפכפך דרך איש וזר וזך ישר פעלו׃ | 8 |
The way of a guilty man is crooked, but the conduct of the innocent is upright.
טוב לשבת על פנת גג מאשת מדונים ובית חבר׃ | 9 |
Better to live on a corner of the roof than to share a house with a quarrelsome wife.
נפש רשע אותה רע לא יחן בעיניו רעהו׃ | 10 |
The soul of the wicked man craves evil; his neighbor finds no favor in his eyes.
בענש לץ יחכם פתי ובהשכיל לחכם יקח דעת׃ | 11 |
When a mocker is punished, the simple gain wisdom; and when a wise man is instructed, he acquires knowledge.
משכיל צדיק לבית רשע מסלף רשעים לרע׃ | 12 |
The Righteous One considers the house of the wicked and brings the wicked to ruin.
אטם אזנו מזעקת דל גם הוא יקרא ולא יענה׃ | 13 |
Whoever shuts his ears to the cry of the poor, he too shall cry out and receive no answer.
מתן בסתר יכפה אף ושחד בחק חמה עזה׃ | 14 |
A gift in secret soothes anger, and a covert bribe pacifies great wrath.
שמחה לצדיק עשות משפט ומחתה לפעלי און׃ | 15 |
Justice executed is a joy to the righteous, but a terror to the workers of iniquity.
אדם תועה מדרך השכל בקהל רפאים ינוח׃ | 16 |
The man who strays from the path of understanding will rest in the assembly of the dead.
איש מחסור אהב שמחה אהב יין ושמן לא יעשיר׃ | 17 |
He who loves pleasure will become poor; the one who loves wine and oil will never be rich.
כפר לצדיק רשע ותחת ישרים בוגד׃ | 18 |
The wicked become a ransom for the righteous, and the faithless for the upright.
טוב שבת בארץ מדבר מאשת מדונים וכעס׃ | 19 |
Better to live in the desert than with a contentious and ill-tempered wife.
אוצר נחמד ושמן בנוה חכם וכסיל אדם יבלענו׃ | 20 |
Precious treasures and oil are in the dwelling of the wise, but a foolish man consumes them.
רדף צדקה וחסד ימצא חיים צדקה וכבוד׃ | 21 |
He who pursues righteousness and loving devotion finds life, righteousness, and honor.
עיר גברים עלה חכם וירד עז מבטחה׃ | 22 |
A wise man scales the city of the mighty and pulls down the stronghold in which they trust.
שמר פיו ולשונו שמר מצרות נפשו׃ | 23 |
He who guards his mouth and tongue keeps his soul from distress.
זד יהיר לץ שמו עושה בעברת זדון׃ | 24 |
Mocker is the name of the proud and arrogant man— of him who acts with excessive pride.
תאות עצל תמיתנו כי מאנו ידיו לעשות׃ | 25 |
The craving of the slacker kills him because his hands refuse to work.
כל היום התאוה תאוה וצדיק יתן ולא יחשך׃ | 26 |
All day long he covets more, but the righteous give without restraint.
זבח רשעים תועבה אף כי בזמה יביאנו׃ | 27 |
The sacrifice of the wicked is detestable— how much more so when brought with ill intent!
עד כזבים יאבד ואיש שומע לנצח ידבר׃ | 28 |
A lying witness will perish, but the man who listens to truth will speak forever.
העז איש רשע בפניו וישר הוא יכין דרכיו׃ | 29 |
A wicked man hardens his face, but the upright man makes his way sure.
אין חכמה ואין תבונה ואין עצה לנגד יהוה׃ | 30 |
There is no wisdom, no understanding, no counsel that can prevail against the LORD.
סוס מוכן ליום מלחמה וליהוה התשועה׃ | 31 |
A horse is prepared for the day of battle, but victory is of the LORD.