< מִשְׁלֵי 21 >

פלגי מים לב מלך ביד יהוה על כל אשר יחפץ יטנו׃ 1
The king’s heart is a waterway in the hand of the LORD; He directs it where He pleases.
כל דרך איש ישר בעיניו ותכן לבות יהוה׃ 2
All a man’s ways seem right to him, but the LORD weighs the heart.
עשה צדקה ומשפט נבחר ליהוה מזבח׃ 3
To do righteousness and justice is more desirable to the LORD than sacrifice.
רום עינים ורחב לב נר רשעים חטאת׃ 4
Haughty eyes and a proud heart— the guides of the wicked—are sin.
מחשבות חרוץ אך למותר וכל אץ אך למחסור׃ 5
The plans of the diligent bring plenty, as surely as haste leads to poverty.
פעל אוצרות בלשון שקר הבל נדף מבקשי מות׃ 6
Making a fortune by a lying tongue is a vanishing mist, a deadly pursuit.
שד רשעים יגורם כי מאנו לעשות משפט׃ 7
The violence of the wicked will sweep them away because they refuse to do what is just.
הפכפך דרך איש וזר וזך ישר פעלו׃ 8
The way of a guilty man is crooked, but the conduct of the innocent is upright.
טוב לשבת על פנת גג מאשת מדונים ובית חבר׃ 9
Better to live on a corner of the roof than to share a house with a quarrelsome wife.
נפש רשע אותה רע לא יחן בעיניו רעהו׃ 10
The soul of the wicked man craves evil; his neighbor finds no favor in his eyes.
בענש לץ יחכם פתי ובהשכיל לחכם יקח דעת׃ 11
When a mocker is punished, the simple gain wisdom; and when a wise man is instructed, he acquires knowledge.
משכיל צדיק לבית רשע מסלף רשעים לרע׃ 12
The Righteous One considers the house of the wicked and brings the wicked to ruin.
אטם אזנו מזעקת דל גם הוא יקרא ולא יענה׃ 13
Whoever shuts his ears to the cry of the poor, he too shall cry out and receive no answer.
מתן בסתר יכפה אף ושחד בחק חמה עזה׃ 14
A gift in secret soothes anger, and a covert bribe pacifies great wrath.
שמחה לצדיק עשות משפט ומחתה לפעלי און׃ 15
Justice executed is a joy to the righteous, but a terror to the workers of iniquity.
אדם תועה מדרך השכל בקהל רפאים ינוח׃ 16
The man who strays from the path of understanding will rest in the assembly of the dead.
איש מחסור אהב שמחה אהב יין ושמן לא יעשיר׃ 17
He who loves pleasure will become poor; the one who loves wine and oil will never be rich.
כפר לצדיק רשע ותחת ישרים בוגד׃ 18
The wicked become a ransom for the righteous, and the faithless for the upright.
טוב שבת בארץ מדבר מאשת מדונים וכעס׃ 19
Better to live in the desert than with a contentious and ill-tempered wife.
אוצר נחמד ושמן בנוה חכם וכסיל אדם יבלענו׃ 20
Precious treasures and oil are in the dwelling of the wise, but a foolish man consumes them.
רדף צדקה וחסד ימצא חיים צדקה וכבוד׃ 21
He who pursues righteousness and loving devotion finds life, righteousness, and honor.
עיר גברים עלה חכם וירד עז מבטחה׃ 22
A wise man scales the city of the mighty and pulls down the stronghold in which they trust.
שמר פיו ולשונו שמר מצרות נפשו׃ 23
He who guards his mouth and tongue keeps his soul from distress.
זד יהיר לץ שמו עושה בעברת זדון׃ 24
Mocker is the name of the proud and arrogant man— of him who acts with excessive pride.
תאות עצל תמיתנו כי מאנו ידיו לעשות׃ 25
The craving of the slacker kills him because his hands refuse to work.
כל היום התאוה תאוה וצדיק יתן ולא יחשך׃ 26
All day long he covets more, but the righteous give without restraint.
זבח רשעים תועבה אף כי בזמה יביאנו׃ 27
The sacrifice of the wicked is detestable— how much more so when brought with ill intent!
עד כזבים יאבד ואיש שומע לנצח ידבר׃ 28
A lying witness will perish, but the man who listens to truth will speak forever.
העז איש רשע בפניו וישר הוא יכין דרכיו׃ 29
A wicked man hardens his face, but the upright man makes his way sure.
אין חכמה ואין תבונה ואין עצה לנגד יהוה׃ 30
There is no wisdom, no understanding, no counsel that can prevail against the LORD.
סוס מוכן ליום מלחמה וליהוה התשועה׃ 31
A horse is prepared for the day of battle, but victory is of the LORD.

< מִשְׁלֵי 21 >