< מִשְׁלֵי 21 >

פלגי מים לב מלך ביד יהוה על כל אשר יחפץ יטנו׃ 1
In Jahweh’s hand is het hart van een koning als een beekje; Hij leidt het, waarheen Hij wil.
כל דרך איש ישר בעיניו ותכן לבות יהוה׃ 2
Al denkt de mens, dat al zijn wegen recht zijn, Het is Jahweh, die de harten toetst.
עשה צדקה ומשפט נבחר ליהוה מזבח׃ 3
Rechtvaardigheid beoefenen en billijkheid, Is Jahweh meer waard dan offers.
רום עינים ורחב לב נר רשעים חטאת׃ 4
Een hooghartige blik, een opgeblazen hart, De aanplant der bozen is zonde
מחשבות חרוץ אך למותר וכל אץ אך למחסור׃ 5
De plannen van een ijverig mens brengen louter voordeel, Maar wie zich overhaast, krijgt enkel gebrek.
פעל אוצרות בלשון שקר הבל נדף מבקשי מות׃ 6
Wie met leugens schatten wil verwerven, Jaagt ijdelheid na en de strikken des doods.
שד רשעים יגורם כי מאנו לעשות משפט׃ 7
Bozen worden door hun gewelddaden meegesleept; Want zij weigeren, recht te doen.
הפכפך דרך איש וזר וזך ישר פעלו׃ 8
Kronkelig is de weg van een bedrieger; Wie eerlijk is, handelt oprecht.
טוב לשבת על פנת גג מאשת מדונים ובית חבר׃ 9
Beter te wonen op de punt van het dak, Dan met een snibbige vrouw in de echtelijke woning.
נפש רשע אותה רע לא יחן בעיניו רעהו׃ 10
Een slecht karakter haakt naar kwaad; Zelfs zijn naaste vindt geen genade in zijn ogen.
בענש לץ יחכם פתי ובהשכיל לחכם יקח דעת׃ 11
Straft ge een spotter, dan wordt de onervarene wijs; Leest men een wijze de les, hij leert er nog uit.
משכיל צדיק לבית רשע מסלף רשעים לרע׃ 12
De Rechtvaardige let op het huis van den boze, En stort de boosdoeners in het verderf.
אטם אזנו מזעקת דל גם הוא יקרא ולא יענה׃ 13
Wie zich doof houdt voor de smeekbede van een arme, Zal ook zelf roepen en geen antwoord krijgen.
מתן בסתר יכפה אף ושחד בחק חמה עזה׃ 14
Toorn wordt door een stille gift ontwapend, Hevige gramschap door een geschenk in de buidel.
שמחה לצדיק עשות משפט ומחתה לפעלי און׃ 15
Dat er recht wordt gedaan, is voor den rechtvaardige een vreugde, Voor de boosdoeners een ramp.
אדם תועה מדרך השכל בקהל רפאים ינוח׃ 16
De mens, die afdwaalt van het pad der wijsheid, Mag in de kring der schimmen uitrusten.
איש מחסור אהב שמחה אהב יין ושמן לא יעשיר׃ 17
Wie van feestvieren houdt, vervalt tot gebrek; Wie veel wijn en olie verbruikt, wordt niet rijk.
כפר לצדיק רשע ותחת ישרים בוגד׃ 18
De boze is een losprijs voor den rechtvaardige, Zondaars komen voor de deugdzamen in de plaats.
טוב שבת בארץ מדבר מאשת מדונים וכעס׃ 19
Beter in een woestijn te wonen, Dan bij een snibbige en humeurige vrouw.
אוצר נחמד ושמן בנוה חכם וכסיל אדם יבלענו׃ 20
In de woning van een wijze blijven kostbare schatten, Maar de domoor jaagt ze erdoor.
רדף צדקה וחסד ימצא חיים צדקה וכבוד׃ 21
Wie naar rechtvaardigheid en goedheid streeft, Zal leven vinden en aanzien.
עיר גברים עלה חכם וירד עז מבטחה׃ 22
De wijze beklimt een stad van helden, En werpt het bolwerk neer, waarop zij vertrouwen.
שמר פיו ולשונו שמר מצרות נפשו׃ 23
Wie let op zijn mond en zijn tong, Bespaart zich moeilijkheden.
זד יהיר לץ שמו עושה בעברת זדון׃ 24
"Spotter" noemt men een overmoedig, vermetel mens, Een die handelt in mateloze trots.
תאות עצל תמיתנו כי מאנו ידיו לעשות׃ 25
Een luiaard komt nog om door zijn ondeugd, Want zijn handen weigeren te werken.
כל היום התאוה תאוה וצדיק יתן ולא יחשך׃ 26
Heel de dag zit de zondaar te hunkeren, Maar de rechtvaardige deelt rijkelijk uit.
זבח רשעים תועבה אף כי בזמה יביאנו׃ 27
Het offer der bozen is iets afschuwelijks; Hoeveel te meer, als hij het brengt voor een wandaad.
עד כזבים יאבד ואיש שומע לנצח ידבר׃ 28
Een leugenachtig getuige gaat te gronde; Iemand die luistert, mag altijd spreken.
העז איש רשע בפניו וישר הוא יכין דרכיו׃ 29
Wel trekt een boosdoener een brutaal gezicht, Maar een rechtvaardige doorziet zijn gedrag.
אין חכמה ואין תבונה ואין עצה לנגד יהוה׃ 30
Er is geen wijsheid, geen beraad, Geen verstand tegenover Jahweh.
סוס מוכן ליום מלחמה וליהוה התשועה׃ 31
Wel worden paarden getuigd voor de dag van de strijd, Maar de zege hangt van Jahweh af.

< מִשְׁלֵי 21 >