< מִשְׁלֵי 21 >

פלגי מים לב מלך ביד יהוה על כל אשר יחפץ יטנו׃ 1
Mtima wa mfumu uli ngati mtsinje wamadzi mʼdzanja la Yehova; Iye amautsongolera pa chilichonse chimene akufuna.
כל דרך איש ישר בעיניו ותכן לבות יהוה׃ 2
Makhalidwe a munthu amaoneka olungama kwa mwini wakeyo, koma Yehova ndiye amayesa mtima wake.
עשה צדקה ומשפט נבחר ליהוה מזבח׃ 3
Za chilungamo ndi zolondola ndi zomwe zimakondweretsa Yehova kuposa kupereka nsembe.
רום עינים ורחב לב נר רשעים חטאת׃ 4
Maso odzikuza ndi mtima wonyada, zimatsogolera anthu oyipa ngati nyale nʼchifukwa chake amachimwa.
מחשבות חרוץ אך למותר וכל אץ אך למחסור׃ 5
Zolinga za munthu wakhama zimachulukitsa zinthu zake; koma aliyense wochita zinthu mofulumira amadzakhala wosauka.
פעל אוצרות בלשון שקר הבל נדף מבקשי מות׃ 6
Chuma chochipeza ndi mawu onyenga ndi chosakhalitsa ndipo chimakola anthu mu msampha wa imfa.
שד רשעים יגורם כי מאנו לעשות משפט׃ 7
Chiwawa cha anthu oyipa chidzawawononga, pakuti iwo amakana kuchita zolungama.
הפכפך דרך איש וזר וזך ישר פעלו׃ 8
Njira ya munthu wolakwa ndi yokhotakhota, koma makhalidwe a munthu wosalakwa ndi olungama.
טוב לשבת על פנת גג מאשת מדונים ובית חבר׃ 9
Nʼkwabwino kukhala wekha pa ngodya ya denga la nyumba, kuposa kukhala mʼnyumba pamodzi ndi mkazi wolongolola.
נפש רשע אותה רע לא יחן בעיניו רעהו׃ 10
Munthu woyipa amalakalaka zoyipa; sachitira chifundo mnansi wake wovutika.
בענש לץ יחכם פתי ובהשכיל לחכם יקח דעת׃ 11
Munthu wonyoza akalangidwa, anthu opusa amapeza nzeru; koma munthu wanzeru akalangizidwa, amapeza chidziwitso.
משכיל צדיק לבית רשע מסלף רשעים לרע׃ 12
Zolingalira za munthu woyipa nʼzosabisika pamaso pa Yehova, ndipo Iye adzawononga woyipayo.
אטם אזנו מזעקת דל גם הוא יקרא ולא יענה׃ 13
Amene atsekera mʼkhutu mwake wosauka akamalira, nayenso adzalira koma palibe adzamuyankhe.
מתן בסתר יכפה אף ושחד בחק חמה עזה׃ 14
Mphatso yoperekedwa mseri imathetsa mkwiyo, ndipo chiphuphu choperekedwa mobisa chimathetsa mphamvu ya ukali woopsa.
שמחה לצדיק עשות משפט ומחתה לפעלי און׃ 15
Chilungamo chikachitika anthu olungama amasangalala, koma anthu oyipa amaopsedwa nazo.
אדם תועה מדרך השכל בקהל רפאים ינוח׃ 16
Munthu amene amachoka pa njira ya anthu anzeru adzapezeka mʼgulu la anthu akufa.
איש מחסור אהב שמחה אהב יין ושמן לא יעשיר׃ 17
Aliyense wokonda zisangalalo adzasanduka mʼmphawi, ndipo wokonda vinyo ndi mafuta sadzalemera.
כפר לצדיק רשע ותחת ישרים בוגד׃ 18
Anthu oyipa adzakhala chowombolera cha anthu olungama ndipo osakhulupirika chowombolera anthu olungama mtima.
טוב שבת בארץ מדבר מאשת מדונים וכעס׃ 19
Nʼkwabwino kukhala mʼchipululu kuposa kukhala ndi mkazi wolongolola ndi wopsa mtima msanga.
אוצר נחמד ושמן בנוה חכם וכסיל אדם יבלענו׃ 20
Munthu wanzeru samwaza chuma chake, koma wopusa amachiwononga.
רדף צדקה וחסד ימצא חיים צדקה וכבוד׃ 21
Amene amatsata chilungamo ndi kukhulupirika, amapeza moyo ndi ulemerero.
עיר גברים עלה חכם וירד עז מבטחה׃ 22
Munthu wanzeru amagonjetsa mzinda wa anthu amphamvu ndi kugwetsa linga limene iwo amalidalira.
שמר פיו ולשונו שמר מצרות נפשו׃ 23
Amene amagwira pakamwa pake ndi lilime lake sapeza mavuto.
זד יהיר לץ שמו עושה בעברת זדון׃ 24
Munthu wonyada ndi wodzikuza amamutcha, “Mnyodoli,” iye amachita zinthu modzitama kwambiri.
תאות עצל תמיתנו כי מאנו ידיו לעשות׃ 25
Chilakolako cha munthu waulesi chidzamupha yekha chifukwa manja ake amangokhala goba osagwira ntchito.
כל היום התאוה תאוה וצדיק יתן ולא יחשך׃ 26
Tsiku lonse anthu oyipa amasirira zambiri, koma anthu olungama amapereka mowolowamanja.
זבח רשעים תועבה אף כי בזמה יביאנו׃ 27
Nsembe ya anthu oyipa imamunyansa Yehova, nanji akayipereka ndi cholinga choyipa!
עד כזבים יאבד ואיש שומע לנצח ידבר׃ 28
Mboni yonama idzawonongeka, koma mawu a munthu wakumva adzakhala nthawi zonse.
העז איש רשע בפניו וישר הוא יכין דרכיו׃ 29
Munthu woyipa amafuna kudzionetsa ngati wolimba mtima, koma munthu wowongoka amaganizira njira zake.
אין חכמה ואין תבונה ואין עצה לנגד יהוה׃ 30
Palibe nzeru, palibe kumvetsa bwino, palibenso uphungu, zimene zingapambane Yehova.
סוס מוכן ליום מלחמה וליהוה התשועה׃ 31
Kavalo amamukonzera tsiku la nkhondo, koma ndi Yehova amene amapambanitsa.

< מִשְׁלֵי 21 >