< מִשְׁלֵי 20 >

לץ היין המה שכר וכל שגה בו לא יחכם׃ 1
El vino te transforma en un burlador, y el alcohol te vuelve agresivo. Si te dejas engañar por la bebida, eres un tonto.
נהם ככפיר אימת מלך מתעברו חוטא נפשו׃ 2
Cuando un rey se enoja en gran manera, se escuchará como un león rugiente. Quien haya causado su enojo corre el riesgo de ir a la muerte.
כבוד לאיש שבת מריב וכל אויל יתגלע׃ 3
Evitar el conflicto es hacer lo correcto. Pero los necios se apresuran a iniciar la discusión.
מחרף עצל לא יחרש ישאל בקציר ואין׃ 4
Los holgazanes no salen a sembrar cuando deberían. Por eso, cuando llega la cosecha, no tienen nada que recoger.
מים עמקים עצה בלב איש ואיש תבונה ידלנה׃ 5
Descubrir lo que piensan los demás es como mirar en aguas profundas. Pero el que tiene entendimiento los conocerá.
רב אדם יקרא איש חסדו ואיש אמונים מי ימצא׃ 6
Muchos te dirán que son leales, pero ¿podrás hallar a una persona digna de confianza?
מתהלך בתמו צדיק אשרי בניו אחריו׃ 7
El pueblo de Dios vive con honestidad. ¡Cuán felices son sus hijos si siguen tal ejemplo!
מלך יושב על כסא דין מזרה בעיניו כל רע׃ 8
Cuando el rey se sienta a emitir un juicio, puede ver lo que no está bien.
מי יאמר זכיתי לבי טהרתי מחטאתי׃ 9
¿Quién puede decir: “Estoy seguro de que mi conciencia está limpia y estoy limpio de pecado”?
אבן ואבן איפה ואיפה תועבת יהוה גם שניהם׃ 10
El Señor aborrece el peso falso así como la medida falsa.
גם במעלליו יתנכר נער אם זך ואם ישר פעלו׃ 11
Hasta los niños revelan su carácter por lo que hacen, ya sean acciones buenas o malas.
אזן שמעת ועין ראה יהוה עשה גם שניהם׃ 12
El Señor nos dio orejas para oír y ojos para ver.
אל תאהב שנה פן תורש פקח עיניך שבע לחם׃ 13
Si te gusta dormir, terminarás pobre. Levántate y trabaja, para que tengas qué comer.
רע רע יאמר הקונה ואזל לו אז יתהלל׃ 14
“Es basura”, dice el que compra, pero luego se jacta delante de otros de haber hecho un buen negocio.
יש זהב ורב פנינים וכלי יקר שפתי דעת׃ 15
Hay oro y muchas piedras preciosas. Pero hablar con sensatez es la joya más valiosa.
לקח בגדו כי ערב זר ובעד נכרים חבלהו׃ 16
Si alguno sirve como codeudor de un extranjero dando su abrigo como garantía de pago, asegúrate de tomarlo. ¡Toma todo lo que haya sido entregado como pago a favor de un extranjero!
ערב לאיש לחם שקר ואחר ימלא פיהו חצץ׃ 17
La comida que es producto del fraude puede tener un dulce sabor, pero después verán sus bocas llenas de gravilla.
מחשבות בעצה תכון ובתחבלות עשה מלחמה׃ 18
Con el consejo sabio, los planes son exitosos. Si vas a la guerra, asegúrate de tener la instrucción correcta.
גולה סוד הולך רכיל ולפתה שפתיו לא תתערב׃ 19
El chismoso anda de aquí para allá revelando secretos. Aléjate de aquellos que hablan mucho.
מקלל אביו ואמו ידעך נרו באישון חשך׃ 20
Todo aquél que maldice a su padre o a su madre apaga su luz y terminará en oscuridad absoluta.
נחלה מבחלת בראשנה ואחריתה לא תברך׃ 21
La riqueza rápida no te hará bien al final de cuentas.
אל תאמר אשלמה רע קוה ליהוה וישע לך׃ 22
No digas: “Me pagarás por este mal que me has hecho”. Déjaselo al Señor, y él te ayudará.
תועבת יהוה אבן ואבן ומאזני מרמה לא טוב׃ 23
El Señor aborrece el peso incorrecto. No está bien usar peso falso.
מיהוה מצעדי גבר ואדם מה יבין דרכו׃ 24
El Señor nos muestra el camino a seguir, ¿por qué habríamos de decidir nosotros mismos?
מוקש אדם ילע קדש ואחר נדרים לבקר׃ 25
Es un error hacerle una promesa al Señor y luego arrepentirnos de lo que hemos prometido.
מזרה רשעים מלך חכם וישב עליהם אופן׃ 26
Un rey sabio separa a los malvados con un aventador y luego los castiga cuando hace el trillado.
נר יהוה נשמת אדם חפש כל חדרי בטן׃ 27
La luz del Señor brilla en la conciencia, revelando nuestros más profundos pensamientos.
חסד ואמת יצרו מלך וסעד בחסד כסאו׃ 28
El amor fiel y la lealtad mantienen al rey a salvo. El amor fiel es el fundamento de su gobierno.
תפארת בחורים כחם והדר זקנים שיבה׃ 29
Los jóvenes valoran su fuerza, pero los ancianos estiman más la sabiduría que viene con los años.
חברות פצע תמריק ברע ומכות חדרי בטן׃ 30
Los azotes espantan la maldad; los golpes limpian hasta adentro.

< מִשְׁלֵי 20 >