< מִשְׁלֵי 20 >
לץ היין המה שכר וכל שגה בו לא יחכם׃ | 1 |
Khamri waa dadquudhsade, waxa lagu sakhraamona waa qaylokiciye, Oo ku alla kii ku qaldamaana caqli ma laha.
נהם ככפיר אימת מלך מתעברו חוטא נפשו׃ | 2 |
Boqorka cabsigeliddiisu waa sida libaaxa cidiisa, Oo ku alla kii ka xanaajiyaa, naftiisuu ku dembaabaa.
כבוד לאיש שבת מריב וכל אויל יתגלע׃ | 3 |
Nin inuu dirir ka joogsado waa u sharaf, Laakiinse nacas waluba wuu ilaaqtamaa.
מחרף עצל לא יחרש ישאל בקציר ואין׃ | 4 |
Kii caajis ahu qabowga aawadiis beer ma jeexo, Oo sidaas daraaddeed wakhtiga beergooyska wuu baryootami doonaa, oo waxba ma heli doono.
מים עמקים עצה בלב איש ואיש תבונה ידלנה׃ | 5 |
Talada dadka qalbigiisa ku jirtaa waa sida biyo gun dheer, Laakiinse ninkii garasho leh ayaa ka soo dhaansan doona.
רב אדם יקרא איש חסדו ואיש אמונים מי ימצא׃ | 6 |
Dadka intooda badanu waxay naadiyaan raxmaddooda, Laakiinse nin aamin ah bal yaa heli kara?
מתהלך בתמו צדיק אשרי בניו אחריו׃ | 7 |
Ninka xaqa ah oo daacadnimadiisa ku socda, Carruurtiisu way barakaysnaadaan isaga dabadiis.
מלך יושב על כסא דין מזרה בעיניו כל רע׃ | 8 |
Boqorkii carshiga garsooridda ku fadhiyaa Indhihiisuu sharka oo dhan ku kala firdhiyaa.
מי יאמר זכיתי לבי טהרתי מחטאתי׃ | 9 |
Bal yaa odhan kara, Qalbigayga waan nadiifiyey, Oo dembigayga waan ka daahirsanahay?
אבן ואבן איפה ואיפה תועבת יהוה גם שניהם׃ | 10 |
Miisaanno kala cayn ah iyo qiyaaso kala cayn ah, Labaduba Rabbiga waa u karaahiyo.
גם במעלליו יתנכר נער אם זך ואם ישר פעלו׃ | 11 |
Xataa ilmo yar waxaa lagu yaqaan falimihiisa, Inuu shuqulkiisu daahir yahay iyo inuu hagaagsan yahayba.
אזן שמעת ועין ראה יהוה עשה גם שניהם׃ | 12 |
Dhegta wax maqasha iyo isha wax aragtaba, Labadaba Rabbigaa sameeyey.
אל תאהב שנה פן תורש פקח עיניך שבע לחם׃ | 13 |
Hurdo ha jeclaan, waaba intaas oo aad caydhowdaaye. Indhaha kala qaad, oo cuntaad ka dhergi doontaa.
רע רע יאמר הקונה ואזל לו אז יתהלל׃ | 14 |
Kan wax iibsadaa wuxuu yidhaahdaa, Waa xun yahay, waa xun yahay, Laakiinse markuu tago ayuu faanaa.
יש זהב ורב פנינים וכלי יקר שפתי דעת׃ | 15 |
Waxaa jira dahab iyo luul badan, Laakiinse bushimihii aqoon lahu waa jawharad qaali ah.
לקח בגדו כי ערב זר ובעד נכרים חבלהו׃ | 16 |
Kii qof qalaad dammiinta dharkiisa ka qaad, Oo markuu shisheeyayaal dammiinto, isaga rahmad ahaan u hay.
ערב לאיש לחם שקר ואחר ימלא פיהו חצץ׃ | 17 |
Cuntadii khiyaano lagu helaa dadka way u macaan tahay, Laakiinse dabadeed afkiisa waxaa ka buuxsami doona quruurux.
מחשבות בעצה תכון ובתחבלות עשה מלחמה׃ | 18 |
Qasdi kasta waxaa lagu taagaa talo, Oo waano wanaagsan ku dagaallan.
גולה סוד הולך רכיל ולפתה שפתיו לא תתערב׃ | 19 |
Kii sida mid xan badan u warwareegaa wuxuu daaha ka qaadaa waxyaalo qarsoon, Haddaba sidaas daraaddeed kii bushimihiisa kala qaada ha ku darsamin.
מקלל אביו ואמו ידעך נרו באישון חשך׃ | 20 |
Kii aabbihiis ama hooyadiis caaya, Laambaddiisa waxaa lagu bakhtiin doonaa gudcur dam ah.
נחלה מבחלת בראשנה ואחריתה לא תברך׃ | 21 |
Dhaxalkii markii hore degdeg lagu helay, Ugu dambaysta ma barakoobi doono.
אל תאמר אשלמה רע קוה ליהוה וישע לך׃ | 22 |
Ha odhan, Shar baan ka abaalgudayaa. Rabbiga sug, oo isna wuu ku badbaadin doonaa.
תועבת יהוה אבן ואבן ומאזני מרמה לא טוב׃ | 23 |
Miisaanno kala cayn ahu Rabbiga waa u karaahiyo, Oo kafaddii khiyaano ahuna ma wanaagsana.
מיהוה מצעדי גבר ואדם מה יבין דרכו׃ | 24 |
Nin socodkiisu waa xagga Rabbiga, Haddaba sidaas daraaddeed dad sidee buu jidkiisa u garan karaa?
מוקש אדם ילע קדש ואחר נדרים לבקר׃ | 25 |
Waa u dabin nin inuu nacasnimo ku yidhaahdo, Waa quduus, Oo uu dabadeed u nidraa inuu wax weyddiiyo.
מזרה רשעים מלך חכם וישב עליהם אופן׃ | 26 |
Boqorkii caqli lahu kuwa sharka leh wuu hufaa, Oo wuxuu dushooda marsiiyaa giringirta.
נר יהוה נשמת אדם חפש כל חדרי בטן׃ | 27 |
Dadka ruuxiisu waa laambaddii Rabbiga, Oo wuxuu baadhaa caloosha meelaha ugu hooseeya oo dhan.
חסד ואמת יצרו מלך וסעד בחסד כסאו׃ | 28 |
Naxariista iyo runtu boqorkay ilaaliyaan, Oo carshigiisuna wuxuu ku taagnaadaa naxariis.
תפארת בחורים כחם והדר זקנים שיבה׃ | 29 |
Dhallinyarada xooggoodu waa ammaantooda, Oo cirrada odayaashuna waa quruxdooda.
חברות פצע תמריק ברע ומכות חדרי בטן׃ | 30 |
Garaaciddii nabro yeeshaa waxay dadka ka nadiifisaa sharka, Oo dilidda karbaashkuna sidaas oo kalay u gashaa caloosha meelaha ugu hooseeya.