< מִשְׁלֵי 20 >
לץ היין המה שכר וכל שגה בו לא יחכם׃ | 1 |
Wine is a mocker, and beer is a brawler. Whoever is led astray by them is not wise.
נהם ככפיר אימת מלך מתעברו חוטא נפשו׃ | 2 |
The terror of a king is like the roaring of a lion. He who provokes him to anger forfeits his own life.
כבוד לאיש שבת מריב וכל אויל יתגלע׃ | 3 |
It is an honor for a person to keep away from strife, but every fool quarrels.
מחרף עצל לא יחרש ישאל בקציר ואין׃ | 4 |
The sluggard will not plow by reason of the winter; therefore he shall beg in harvest, and have nothing.
מים עמקים עצה בלב איש ואיש תבונה ידלנה׃ | 5 |
Counsel in the heart of man is like deep water; but a man of understanding will draw it out.
רב אדם יקרא איש חסדו ואיש אמונים מי ימצא׃ | 6 |
Many men claim to be men of unfailing love, but who can find a faithful man?
מתהלך בתמו צדיק אשרי בניו אחריו׃ | 7 |
A righteous man walks in integrity; blessed are his children after him.
מלך יושב על כסא דין מזרה בעיניו כל רע׃ | 8 |
A king who sits on the throne of judgment scatters away all evil with his eyes.
מי יאמר זכיתי לבי טהרתי מחטאתי׃ | 9 |
Who can say, "I have made my heart pure. I am clean and without sin?"
אבן ואבן איפה ואיפה תועבת יהוה גם שניהם׃ | 10 |
Differing weights and differing measures, both of them alike are an abomination to the LORD.
גם במעלליו יתנכר נער אם זך ואם ישר פעלו׃ | 11 |
Even a child makes himself known by his doings, whether his work is pure, and whether it is right.
אזן שמעת ועין ראה יהוה עשה גם שניהם׃ | 12 |
The hearing ear, and the seeing eye, The LORD has made even both of them.
אל תאהב שנה פן תורש פקח עיניך שבע לחם׃ | 13 |
Do not love sleep, lest you come to poverty. Open your eyes, and you shall be satisfied with bread.
רע רע יאמר הקונה ואזל לו אז יתהלל׃ | 14 |
"It's no good, it's no good," says the buyer; but when he is gone his way, then he boasts.
יש זהב ורב פנינים וכלי יקר שפתי דעת׃ | 15 |
There is gold and abundance of rubies; but the lips of knowledge are a rare jewel.
לקח בגדו כי ערב זר ובעד נכרים חבלהו׃ | 16 |
Take the garment of one who puts up collateral for a stranger; and hold him in pledge for a wayward woman.
ערב לאיש לחם שקר ואחר ימלא פיהו חצץ׃ | 17 |
Fraudulent food is sweet to a man, but afterwards his mouth is filled with gravel.
מחשבות בעצה תכון ובתחבלות עשה מלחמה׃ | 18 |
Plans are established by advice; by wise guidance you wage war.
גולה סוד הולך רכיל ולפתה שפתיו לא תתערב׃ | 19 |
He who goes about as a tale-bearer reveals secrets; therefore do not keep company with him who opens wide his lips.
מקלל אביו ואמו ידעך נרו באישון חשך׃ | 20 |
Whoever curses his father or his mother, his lamp shall be put out in blackness of darkness.
נחלה מבחלת בראשנה ואחריתה לא תברך׃ | 21 |
An inheritance quickly gained at the beginning, won't be blessed in the end.
אל תאמר אשלמה רע קוה ליהוה וישע לך׃ | 22 |
Do not say, "I will pay back evil." Wait for the LORD, and he will save you.
תועבת יהוה אבן ואבן ומאזני מרמה לא טוב׃ | 23 |
The LORD detests differing weights, and dishonest scales are no good.
מיהוה מצעדי גבר ואדם מה יבין דרכו׃ | 24 |
A man's steps are from the LORD; how then can man understand his way?
מוקש אדם ילע קדש ואחר נדרים לבקר׃ | 25 |
It is a snare to a man to make a rash dedication, then later to consider his vows.
מזרה רשעים מלך חכם וישב עליהם אופן׃ | 26 |
A wise king winnows out the wicked, and drives the threshing wheel over them.
נר יהוה נשמת אדם חפש כל חדרי בטן׃ | 27 |
The spirit of man is the LORD's lamp, searching all his innermost parts.
חסד ואמת יצרו מלך וסעד בחסד כסאו׃ | 28 |
Love and faithfulness keep the king safe. His throne is sustained by love.
תפארת בחורים כחם והדר זקנים שיבה׃ | 29 |
The glory of young men is their strength. The splendor of old men is their gray hair.
חברות פצע תמריק ברע ומכות חדרי בטן׃ | 30 |
Wounding blows cleanse away evil, and beatings purge the innermost parts.