< מִשְׁלֵי 2 >

בני אם תקח אמרי ומצותי תצפן אתך׃ 1
Oğlum, bilgeliğe kulak verip Yürekten akla yönelerek Sözlerimi kabul eder, Buyruklarımı aklında tutarsan,
להקשיב לחכמה אזנך תטה לבך לתבונה׃ 2
כי אם לבינה תקרא לתבונה תתן קולך׃ 3
Evet, aklı çağırır, Ona gönülden seslenirsen,
אם תבקשנה ככסף וכמטמונים תחפשנה׃ 4
Gümüş ararcasına onu ararsan, Onu ararsan define arar gibi,
אז תבין יראת יהוה ודעת אלהים תמצא׃ 5
RAB korkusunu anlar Ve Tanrı'yı yakından tanırsın.
כי יהוה יתן חכמה מפיו דעת ותבונה׃ 6
Çünkü bilgeliğin kaynağı RAB'dir. O'nun ağzından bilgi ve anlayış çıkar.
וצפן לישרים תושיה מגן להלכי תם׃ 7
Doğru kişileri başarıya ulaştırır, Kalkanıdır dürüst yaşayanların.
לנצר ארחות משפט ודרך חסידו ישמר׃ 8
Adil olanların adımlarını korur, Sadık kullarının yolunu gözetir.
אז תבין צדק ומשפט ומישרים כל מעגל טוב׃ 9
O zaman anlarsın her iyi yolu, Neyin doğru, haklı ve adil olduğunu.
כי תבוא חכמה בלבך ודעת לנפשך ינעם׃ 10
Çünkü yüreğin bilgelikle dolacak, Zevk alacaksın bilgiden.
מזמה תשמר עליך תבונה תנצרכה׃ 11
Sağgörü sana bekçilik edecek Ve akıl seni koruyacak.
להצילך מדרך רע מאיש מדבר תהפכות׃ 12
Bunlar seni kötü yoldan, Ahlaksızın sözlerinden kurtaracak.
העזבים ארחות ישר ללכת בדרכי חשך׃ 13
Onlar ki karanlık yollarda yürümek için Doğru yoldan ayrılırlar.
השמחים לעשות רע יגילו בתהפכות רע׃ 14
Kötülük yapmaktan hoşlanır, Zevk alırlar kötülüğün aşırısından.
אשר ארחתיהם עקשים ונלוזים במעגלותם׃ 15
Yolları dolambaçlı, Yaşayışları çarpıktır.
להצילך מאשה זרה מנכריה אמריה החליקה׃ 16
Bilgelik, gençken evlendiği eşini terk eden, Tanrı'nın önünde içtiği andı unutan ahlaksız kadından, Sözleriyle yaltaklanan Vefasız kadından seni kurtaracak.
העזבת אלוף נעוריה ואת ברית אלהיה שכחה׃ 17
כי שחה אל מות ביתה ואל רפאים מעגלתיה׃ 18
O kadının evi insanı ölüme, Yolları ölülere götürür.
כל באיה לא ישובון ולא ישיגו ארחות חיים׃ 19
Ona gidenlerden hiçbiri geri dönmez, Yaşam yollarına erişmez.
למען תלך בדרך טובים וארחות צדיקים תשמר׃ 20
Bu nedenle sen iyilerin yolunda yürü, Doğruların izinden git.
כי ישרים ישכנו ארץ ותמימים יותרו בה׃ 21
Çünkü ülkede yaşayacak olan doğrulardır, Dürüst kişilerdir orada kalacak olan.
ורשעים מארץ יכרתו ובוגדים יסחו ממנה׃ 22
Kötüler ülkeden sürülecek, Hainler sökülüp atılacak.

< מִשְׁלֵי 2 >