< מִשְׁלֵי 2 >
בני אם תקח אמרי ומצותי תצפן אתך׃ | 1 |
Oğlum, bilgeliğe kulak verip Yürekten akla yönelerek Sözlerimi kabul eder, Buyruklarımı aklında tutarsan,
להקשיב לחכמה אזנך תטה לבך לתבונה׃ | 2 |
כי אם לבינה תקרא לתבונה תתן קולך׃ | 3 |
Evet, aklı çağırır, Ona gönülden seslenirsen,
אם תבקשנה ככסף וכמטמונים תחפשנה׃ | 4 |
Gümüş ararcasına onu ararsan, Onu ararsan define arar gibi,
אז תבין יראת יהוה ודעת אלהים תמצא׃ | 5 |
RAB korkusunu anlar Ve Tanrı'yı yakından tanırsın.
כי יהוה יתן חכמה מפיו דעת ותבונה׃ | 6 |
Çünkü bilgeliğin kaynağı RAB'dir. O'nun ağzından bilgi ve anlayış çıkar.
וצפן לישרים תושיה מגן להלכי תם׃ | 7 |
Doğru kişileri başarıya ulaştırır, Kalkanıdır dürüst yaşayanların.
לנצר ארחות משפט ודרך חסידו ישמר׃ | 8 |
Adil olanların adımlarını korur, Sadık kullarının yolunu gözetir.
אז תבין צדק ומשפט ומישרים כל מעגל טוב׃ | 9 |
O zaman anlarsın her iyi yolu, Neyin doğru, haklı ve adil olduğunu.
כי תבוא חכמה בלבך ודעת לנפשך ינעם׃ | 10 |
Çünkü yüreğin bilgelikle dolacak, Zevk alacaksın bilgiden.
מזמה תשמר עליך תבונה תנצרכה׃ | 11 |
Sağgörü sana bekçilik edecek Ve akıl seni koruyacak.
להצילך מדרך רע מאיש מדבר תהפכות׃ | 12 |
Bunlar seni kötü yoldan, Ahlaksızın sözlerinden kurtaracak.
העזבים ארחות ישר ללכת בדרכי חשך׃ | 13 |
Onlar ki karanlık yollarda yürümek için Doğru yoldan ayrılırlar.
השמחים לעשות רע יגילו בתהפכות רע׃ | 14 |
Kötülük yapmaktan hoşlanır, Zevk alırlar kötülüğün aşırısından.
אשר ארחתיהם עקשים ונלוזים במעגלותם׃ | 15 |
Yolları dolambaçlı, Yaşayışları çarpıktır.
להצילך מאשה זרה מנכריה אמריה החליקה׃ | 16 |
Bilgelik, gençken evlendiği eşini terk eden, Tanrı'nın önünde içtiği andı unutan ahlaksız kadından, Sözleriyle yaltaklanan Vefasız kadından seni kurtaracak.
העזבת אלוף נעוריה ואת ברית אלהיה שכחה׃ | 17 |
כי שחה אל מות ביתה ואל רפאים מעגלתיה׃ | 18 |
O kadının evi insanı ölüme, Yolları ölülere götürür.
כל באיה לא ישובון ולא ישיגו ארחות חיים׃ | 19 |
Ona gidenlerden hiçbiri geri dönmez, Yaşam yollarına erişmez.
למען תלך בדרך טובים וארחות צדיקים תשמר׃ | 20 |
Bu nedenle sen iyilerin yolunda yürü, Doğruların izinden git.
כי ישרים ישכנו ארץ ותמימים יותרו בה׃ | 21 |
Çünkü ülkede yaşayacak olan doğrulardır, Dürüst kişilerdir orada kalacak olan.
ורשעים מארץ יכרתו ובוגדים יסחו ממנה׃ | 22 |
Kötüler ülkeden sürülecek, Hainler sökülüp atılacak.