< מִשְׁלֵי 2 >

בני אם תקח אמרי ומצותי תצפן אתך׃ 1
Hijo mío, si tomares mis palabras, y mis mandamientos guardares dentro de ti,
להקשיב לחכמה אזנך תטה לבך לתבונה׃ 2
haciendo estar atento tu oído a la sabiduría; si inclinares tu corazón a la prudencia;
כי אם לבינה תקרא לתבונה תתן קולך׃ 3
si clamares a la inteligencia, y a la prudencia dieres tu voz;
אם תבקשנה ככסף וכמטמונים תחפשנה׃ 4
si como a la plata la buscares, y la escudriñares como a tesoros;
אז תבין יראת יהוה ודעת אלהים תמצא׃ 5
entonces entenderás el temor del SEÑOR, y hallarás el conocimiento de Dios.
כי יהוה יתן חכמה מפיו דעת ותבונה׃ 6
Porque el SEÑOR da la sabiduría, y de su boca viene el conocimiento y la inteligencia.
וצפן לישרים תושיה מגן להלכי תם׃ 7
El guarda el ser a los rectos; es escudo a los que caminan perfectamente,
לנצר ארחות משפט ודרך חסידו ישמר׃ 8
guardando las veredas del juicio, y el camino de sus misericordiosos.
אז תבין צדק ומשפט ומישרים כל מעגל טוב׃ 9
Entonces entenderás justicia, juicio, y equidad, y todo buen camino.
כי תבוא חכמה בלבך ודעת לנפשך ינעם׃ 10
Cuando la sabiduría entrare en tu corazón, y la ciencia fuere dulce a tu alma,
מזמה תשמר עליך תבונה תנצרכה׃ 11
el consejo te guardará, te preservará la inteligencia,
להצילך מדרך רע מאיש מדבר תהפכות׃ 12
para librarte del mal camino, del hombre que habla perversidades;
העזבים ארחות ישר ללכת בדרכי חשך׃ 13
que dejan las veredas derechas, por andar por caminos tenebrosos;
השמחים לעשות רע יגילו בתהפכות רע׃ 14
que se alegran haciendo mal, que se huelgan en malas perversidades;
אשר ארחתיהם עקשים ונלוזים במעגלותם׃ 15
cuyas veredas son torcidas, y ellos torcidos en sus caminos.
להצילך מאשה זרה מנכריה אמריה החליקה׃ 16
Para librarte de la mujer extraña, de la ajena que halaga con sus palabras;
העזבת אלוף נעוריה ואת ברית אלהיה שכחה׃ 17
que desampara el príncipe de su juventud, y se olvida del pacto de su Dios.
כי שחה אל מות ביתה ואל רפאים מעגלתיה׃ 18
Por lo cual su casa está inclinada a la muerte, y sus veredas van hacia los muertos.
כל באיה לא ישובון ולא ישיגו ארחות חיים׃ 19
Todos los que a ella entraren, no volverán, ni tomarán las veredas de la vida.
למען תלך בדרך טובים וארחות צדיקים תשמר׃ 20
Para que andes por el camino de los buenos, y guardes las veredas de los justos.
כי ישרים ישכנו ארץ ותמימים יותרו בה׃ 21
Porque los rectos habitarán la tierra, y los perfectos permanecerán en ella;
ורשעים מארץ יכרתו ובוגדים יסחו ממנה׃ 22
mas los impíos serán cortados de la tierra, y los prevaricadores serán de ella desarraigados.

< מִשְׁלֵי 2 >