< מִשְׁלֵי 2 >
בני אם תקח אמרי ומצותי תצפן אתך׃ | 1 |
Filho meu, se acceitares as minhas palavras, e esconderes comtigo os meus mandamentos,
להקשיב לחכמה אזנך תטה לבך לתבונה׃ | 2 |
Para fazeres attento á sabedoria o teu ouvido, e inclinares o teu coração ao entendimento,
כי אם לבינה תקרא לתבונה תתן קולך׃ | 3 |
E se clamares por entendimento, e por intelligencia alçares a tua voz,
אם תבקשנה ככסף וכמטמונים תחפשנה׃ | 4 |
Se como a prata a buscares e como a thesouros escondidos a esquadrinhares,
אז תבין יראת יהוה ודעת אלהים תמצא׃ | 5 |
Então entenderás o temor do Senhor, e acharás o conhecimento de Deus.
כי יהוה יתן חכמה מפיו דעת ותבונה׃ | 6 |
Porque o Senhor é o que dá a sabedoria: da sua bocca é que sae o conhecimento e o entendimento.
וצפן לישרים תושיה מגן להלכי תם׃ | 7 |
Elle reserva a verdadeira sabedoria para os rectos: escudo é para os que caminham na sinceridade.
לנצר ארחות משפט ודרך חסידו ישמר׃ | 8 |
Para que guardem as veredas do juizo: e elle o caminho dos seus sanctos conservará.
אז תבין צדק ומשפט ומישרים כל מעגל טוב׃ | 9 |
Então entenderás justiça, e juizo, e equidades, e todas as boas veredas,
כי תבוא חכמה בלבך ודעת לנפשך ינעם׃ | 10 |
Quando a sabedoria entrar no teu coração, e o conhecimento fôr suave á tua alma.
מזמה תשמר עליך תבונה תנצרכה׃ | 11 |
O bom siso te guardará e a intelligencia te conservará;
להצילך מדרך רע מאיש מדבר תהפכות׃ | 12 |
Para te fazer escapar do mau caminho, e do homem que falla coisas perversas.
העזבים ארחות ישר ללכת בדרכי חשך׃ | 13 |
Dos que deixam as veredas da rectidão, para andarem pelos caminhos das trevas.
השמחים לעשות רע יגילו בתהפכות רע׃ | 14 |
Que se alegram de mal fazer, e folgam com as perversidades dos maus.
אשר ארחתיהם עקשים ונלוזים במעגלותם׃ | 15 |
Cujas veredas são tortuosas e que se desviam nas suas carreiras,
להצילך מאשה זרה מנכריה אמריה החליקה׃ | 16 |
Para te fazer escapar da mulher estranha, e da estrangeira que lisongeia com suas palavras.
העזבת אלוף נעוריה ואת ברית אלהיה שכחה׃ | 17 |
Que deixa o guia da sua mocidade e se esquece do concerto do seu Deus.
כי שחה אל מות ביתה ואל רפאים מעגלתיה׃ | 18 |
Porque a sua casa se inclina para a morte, e as suas veredas para os defuntos.
כל באיה לא ישובון ולא ישיגו ארחות חיים׃ | 19 |
Todos os que entrarem a ella não tornarão a sair, e não atinarão com as veredas da vida.
למען תלך בדרך טובים וארחות צדיקים תשמר׃ | 20 |
Para andares pelo caminho dos bons, e guardares as veredas dos justos.
כי ישרים ישכנו ארץ ותמימים יותרו בה׃ | 21 |
Porque os rectos habitarão a terra, e os sinceros permanecerão n'ella.
ורשעים מארץ יכרתו ובוגדים יסחו ממנה׃ | 22 |
Mas os impios serão arrancados da terra, e os aleivosos serão d'ella exterminados.