< מִשְׁלֵי 2 >

בני אם תקח אמרי ומצותי תצפן אתך׃ 1
Mwana wange, bw’onookwatanga ebigambo byange, n’otereka ebiragiro byange mu bulamu bwo,
להקשיב לחכמה אזנך תטה לבך לתבונה׃ 2
era n’ossaayo omwoyo eri amagezi, era n’ossa omutima gwo eri okutegeera,
כי אם לבינה תקרא לתבונה תתן קולך׃ 3
ddala ddala singa oyaayaanira okumanya era n’oyimusa eddoboozi lyo osabe okutegeera,
אם תבקשנה ככסף וכמטמונים תחפשנה׃ 4
bw’onooganoonyanga nga ffeeza, era n’oganoonyanga ng’ekyobugagga ekyakwekebwa,
אז תבין יראת יהוה ודעת אלהים תמצא׃ 5
awo w’olitegeerera okutya Mukama, era n’ovumbula okumanya Katonda.
כי יהוה יתן חכמה מפיו דעת ותבונה׃ 6
Kubanga Mukama awa amagezi; era mu kamwa ke muvaamu okumanya n’okutegeera.
וצפן לישרים תושיה מגן להלכי תם׃ 7
Mukama aterekera abatuukirivu amagezi amalungi, era aba ngabo y’abo abatambulira mu bugolokofu.
לנצר ארחות משפט ודרך חסידו ישמר׃ 8
Abatambuliza mu makubo ag’obwenkanya, era bw’atyo Mukama akuuma ekkubo ly’abatukuvu be.
אז תבין צדק ומשפט ומישרים כל מעגל טוב׃ 9
Olwo lw’olitegeera obutuukirivu, amazima n’obwenkanya; weewaawo buli kkubo eddungi.
כי תבוא חכמה בלבך ודעת לנפשך ינעם׃ 10
Kubanga amagezi galiyingira mu mutima gwo, n’okumanya kulisanyusa omwoyo gwo.
מזמה תשמר עליך תבונה תנצרכה׃ 11
Okwesalirawo obulungi kunaakulabiriranga n’okutegeera kunaakukuumanga:
להצילך מדרך רע מאיש מדבר תהפכות׃ 12
Amagezi ganaakuwonyanga ekkubo ly’omubi, n’abantu aboogera eby’obugwagwa,
העזבים ארחות ישר ללכת בדרכי חשך׃ 13
abaleka amakubo ag’obutuukirivu ne batambulira mu makubo ag’ekizikiza,
השמחים לעשות רע יגילו בתהפכות רע׃ 14
abasanyukira okukola ebikolwa ebibi, abanyumirwa eby’obusirusiru,
אשר ארחתיהם עקשים ונלוזים במעגלותם׃ 15
abantu abo be b’amakubo amakyamu, era abakujjukujju mu ngeri zaabwe.
להצילך מאשה זרה מנכריה אמריה החליקה׃ 16
Amagezi Mukama g’awa ge gokka agajja okukuwonya ekkubo ly’omukazi omwenzi, n’okukuwonya ebigambo bye ebisendasenda,
העזבת אלוף נעוריה ואת ברית אלהיה שכחה׃ 17
eyaleka bba ow’omu buvubuka bwe era eyeerabira endagaano gye yakola mu maaso ga Katonda we.
כי שחה אל מות ביתה ואל רפאים מעגלתיה׃ 18
Kubanga ennyumba ye ekka mu kufa, n’amakubo ge galaga eri abafu.
כל באיה לא ישובון ולא ישיגו ארחות חיים׃ 19
Tewali n’omu agenda ewuwe adda wadde okufunirayo amakubo g’obulamu.
למען תלך בדרך טובים וארחות צדיקים תשמר׃ 20
Kale tambuliranga mu kkubo ly’abo abatya Katonda era onywerere mu makubo g’abatuukirivu.
כי ישרים ישכנו ארץ ותמימים יותרו בה׃ 21
Kubanga abatuukirivu balituula mu nsi, era abo abagolokofu baligisigalamu.
ורשעים מארץ יכרתו ובוגדים יסחו ממנה׃ 22
Naye abakozi b’ebibi balifiirwa ebirungi eby’ensi, n’abatali beesigwa balizikirizibwa.

< מִשְׁלֵי 2 >