< מִשְׁלֵי 2 >
בני אם תקח אמרי ומצותי תצפן אתך׃ | 1 |
Mans bērns, ja tu pieņemsi manus vārdus, un sirdī glabāsi manu mācību,
להקשיב לחכמה אזנך תטה לבך לתבונה׃ | 2 |
Savu ausi griezt uz gudrību un savu sirdi uz atzīšanu,
כי אם לבינה תקרא לתבונה תתן קולך׃ | 3 |
Tiešām, ja tu atzīšanas lūgsies un savu balsi pacelsi pēc saprašanas,
אם תבקשנה ככסף וכמטמונים תחפשנה׃ | 4 |
Ja tu viņu meklēsi kā sudrabu un tai pakaļ dzīsies kā mantai;
אז תבין יראת יהוה ודעת אלהים תמצא׃ | 5 |
Tad tu sapratīsi Tā Kunga bijāšanu un atradīsi Dieva atzīšanu;
כי יהוה יתן חכמה מפיו דעת ותבונה׃ | 6 |
(Jo Tas Kungs dod gudrību, no viņa mutes nāk atzīšana un saprašana:
וצפן לישרים תושיה מגן להלכי תם׃ | 7 |
Viņš taisniem paglabā labklāšanos un ir par bruņām tiem, kas bezvainībā staigā,
לנצר ארחות משפט ודרך חסידו ישמר׃ | 8 |
Sargādams taisnības ceļus un pasargādams savu taisno tekas; )
אז תבין צדק ומשפט ומישרים כל מעגל טוב׃ | 9 |
Tad tu atzīsi, kas taisnība un tiesa, un kas skaidrība un ceļš uz visu labu,
כי תבוא חכמה בלבך ודעת לנפשך ינעם׃ | 10 |
Ja gudrība nāks tavā sirdī, un atzīšana tavai dvēselei būs mīļa,
מזמה תשמר עליך תבונה תנצרכה׃ | 11 |
Tad labs padoms tevi pasargās un saprašana tevi paglabās,
להצילך מדרך רע מאיש מדבר תהפכות׃ | 12 |
Ka tā tevi izglābj no ļauna ceļa, no vīra, kas netiklību runā,
העזבים ארחות ישר ללכת בדרכי חשך׃ | 13 |
Kas atstājuši skaidrības ceļus, staigā pa tumsības ceļiem,
השמחים לעשות רע יגילו בתהפכות רע׃ | 14 |
Kas priecājās ļaunu darīt un prieku atrod netiklībā un viltībā,
אשר ארחתיהם עקשים ונלוזים במעגלותם׃ | 15 |
Kuru ceļi ir greizi, un kas savās tekās netikli;
להצילך מאשה זרה מנכריה אמריה החליקה׃ | 16 |
Ka tā tevi izglābj no svešas sievas, no svešnieces ar mīkstiem vārdiem,
העזבת אלוף נעוריה ואת ברית אלהיה שכחה׃ | 17 |
Kas atstāj savas jaunības vīru, un aizmirst sava Dieva derību;
כי שחה אל מות ביתה ואל רפאים מעגלתיה׃ | 18 |
(Jo viņas nams pašķiebjās uz nāvi, un viņas ceļi pie miroņiem;
כל באיה לא ישובון ולא ישיגו ארחות חיים׃ | 19 |
Visi, kas pie tās ieiet, negriežas atpakaļ, nedz atrod dzīvības ceļus; )
למען תלך בדרך טובים וארחות צדיקים תשמר׃ | 20 |
Ka, lai tu staigā pa labo ceļiem un sargi taisno tekas;
כי ישרים ישכנו ארץ ותמימים יותרו בה׃ | 21 |
Jo taisnie dzīvos zemē, un sirdsskaidrie tur paliks;
ורשעים מארץ יכרתו ובוגדים יסחו ממנה׃ | 22 |
Bet bezdievīgie no zemes taps izdeldēti, un kas ticību netur, no tās taps izsakņoti.