< מִשְׁלֵי 2 >

בני אם תקח אמרי ומצותי תצפן אתך׃ 1
Anakko, no awatem dagiti sasaok ken ipategmo dagiti bilbilinko kenka,
להקשיב לחכמה אזנך תטה לבך לתבונה׃ 2
dumngegka iti kinasirib ken ipapusom ti mangawat.
כי אם לבינה תקרא לתבונה תתן קולך׃ 3
No umawagka a dumawat iti pannakaawat ken ipigsam ti timekmo para iti daytoy,
אם תבקשנה ככסף וכמטמונים תחפשנה׃ 4
no birokem daytoy a kas iti panagbirokmo iti pirak ken sapulem ti pannakaawat a kas iti panangbirokmo kadagiti nakalemmeng a gameng,
אז תבין יראת יהוה ודעת אלהים תמצא׃ 5
ket maawatamto ti panagbuteng kenni Yahweh ken mabirokamto ti pannakaammo iti Dios.
כי יהוה יתן חכמה מפיו דעת ותבונה׃ 6
Ta mangmangted ni Yahweh iti kinasirib, agtaud iti ngiwatna ti pannakaammo ken pannakaawat.
וצפן לישרים תושיה מגן להלכי תם׃ 7
Iduldulinna ti pudno a kinasirib para kadagiti mangay-ayo kenkuana, isuna ket kalasag kadagiti agbiag iti rumbeng a wagas iti panagbiag,
לנצר ארחות משפט ודרך חסידו ישמר׃ 8
banbantayanna ti dalan dagiti nalinteg ken taginayunenna ti dalan dagiti napudno kenkuana.
אז תבין צדק ומשפט ומישרים כל מעגל טוב׃ 9
Ket maawatamto ti kinalinteg, hustisia, maiparbeng, ken amin a nasayaat a wagas.
כי תבוא חכמה בלבך ודעת לנפשך ינעם׃ 10
Ta maadda ti kinasirib dita pusom, ket agbalin ti pannakaammo a ragsak iti kararuam.
מזמה תשמר עליך תבונה תנצרכה׃ 11
Saluadannaka ti kinatimbeng, bantayannaka ti pannakaawat.
להצילך מדרך רע מאיש מדבר תהפכות׃ 12
Ispalendaka manipud iti wagas ti kinadakes, manipud kadagiti agsasao kadagiti agkakadakes,
העזבים ארחות ישר ללכת בדרכי חשך׃ 13
kadagiti mangtaltallikud kadagiti nalinteg a wagas ken agbibiag iti wagas ti kinasipnget.
השמחים לעשות רע יגילו בתהפכות רע׃ 14
Agragrag-oda tunggal agaramidda iti dakes ken agragragsakda kadagiti kinaballikog ti kinadakes.
אשר ארחתיהם עקשים ונלוזים במעגלותם׃ 15
Sursurotenda dagiti nakillo a pagnaan, ken babaen iti panangallilaw, gabgaburanda dagiti tugotda.
להצילך מאשה זרה מנכריה אמריה החליקה׃ 16
Isalakannaka ti kinasirib ken kinatimbeng manipud iti dakes a babai, manipud iti babai nga agbirbirok iti kapadasan ken manipud kadagiti mangpasablog a sasaona.
העזבת אלוף נעוריה ואת ברית אלהיה שכחה׃ 17
Baybay-anna ti gayyemna idi kaub-ubinganna ken linipatna ti karina iti Diosna.
כי שחה אל מות ביתה ואל רפאים מעגלתיה׃ 18
Ta agrukruknoy ti balayna iti patay ken dagiti tugotna ket iturongnaka iti ayan dagiti adda iti tanem.
כל באיה לא ישובון ולא ישיגו ארחות חיים׃ 19
Amin a mapmapan kenkuana ket saanen nga agsubli ken saanda a mabirokan dagiti pagnaan nga agturong iti biag.
למען תלך בדרך טובים וארחות צדיקים תשמר׃ 20
Isu nga agbiagka babaen iti wagas dagiti naimbag a tattao ken surotem dagiti wagas dagiti agar-aramid iti nalinteg.
כי ישרים ישכנו ארץ ותמימים יותרו בה׃ 21
Ta dagiti agar-aramid iti nalinteg ket agaramidto iti pagtaengan iti daga, ken dagiti addaan iti kinapudno ket agtalinaedto iti daytoy.
ורשעים מארץ יכרתו ובוגדים יסחו ממנה׃ 22
Ngem dagiti nadangkes ket mapaksiatto manipud iti daga, ken mapaksiatto manipud iti daytoy dagiti saan a mangtungtungpal kadagiti karida.

< מִשְׁלֵי 2 >