< מִשְׁלֵי 2 >
בני אם תקח אמרי ומצותי תצפן אתך׃ | 1 |
Ka capa, kak awi ve do nawh kak awipek ve nak khuiawh na kym awhtaw,
להקשיב לחכמה אזנך תטה לבך לתבונה׃ | 2 |
Cyihnaak ce nang haa ing ngai nawh, nak kawlung ing cyihnaak lam benna ang hawi awh- taw;
כי אם לבינה תקרא לתבונה תתן קולך׃ | 3 |
Zaaksimnaak ce khy nawh, simthainaak ce nak khy awhtaw,
אם תבקשנה ככסף וכמטמונים תחפשנה׃ | 4 |
Tangka amyihna sui nawh, khawh amyihna na sui awhtaw,
אז תבין יראת יהוה ודעת אלהים תמצא׃ | 5 |
Khawsa kqihchah lawthai kawm tik saw, Khawsa simthainaak ce ta kawp ti.
כי יהוה יתן חכמה מפיו דעת ותבונה׃ | 6 |
Khawsa ingtaw cyihnaak pe thai nawh, am khaa awhkawng cyihnaak ingkaw zaaksimthainaak ce cawn sak thai hy:
וצפן לישרים תושיה מגן להלכי תם׃ | 7 |
Ak thym thlangkhqi ham cyihnaak ak thym ce khoem nawh, ypawm ing ak khawsakhqi ce doen khqi hy.
לנצר ארחות משפט ודרך חסידו ישמר׃ | 8 |
Ak thlangciimkhqi ing ak thymna khaw a mi sak naak ham a mi lam ce doen pek khqi hy.
אז תבין צדק ומשפט ומישרים כל מעגל טוב׃ | 9 |
Cawhce dyngnaak ingkaw ak thym awitlyknaak ce sim thai kawm tik saw, pekbonaak a taak kaana, lam leek boeih awm.
כי תבוא חכמה בלבך ודעת לנפשך ינעם׃ | 10 |
Nak kawlung khuiawh cyihnaak ce lut kawm saw, na hqingnaak hamna simthainaak ce ak aawi soeihna awm kaw;
מזמה תשמר עליך תבונה תנצרכה׃ | 11 |
Khawsimnaak ing ni khoemdoen kawm saw, khawsimthainaak ing ni hqin kaw;
להצילך מדרך רע מאיש מדבר תהפכות׃ | 12 |
Thawlhnaak lam awhkawng a ni loet sak ham ingkaw amak thym awi ak kqawnkhqi lakawh kawng a nik loet sak hamna;
העזבים ארחות ישר ללכת בדרכי חשך׃ | 13 |
Cekkhqi ing taw seetnaak lamawh ceh ham lamdyng ce ceh taak unawh;
השמחים לעשות רע יגילו בתהפכות רע׃ | 14 |
Theem amak leek sai ce ami ngaih kawina awm kawm saw, thawlh sainaak awh ce awmhly kawm uh;
אשר ארחתיהם עקשים ונלוזים במעגלותם׃ | 15 |
A mi lam taw kaawi nawh, ypnaak am cu hy.
להצילך מאשה זרה מנכריה אמריה החליקה׃ | 16 |
Nukche awhkawng ni loet sak nawh, a nik zoek ang lak awhkawng;
העזבת אלוף נעוריה ואת ברית אלהיה שכחה׃ | 17 |
A cacoen hui awhkaw pyi ceh ta nawh, A Khawsa awikam ak hilh ak thlang awhkawng ce.
כי שחה אל מות ביתה ואל רפאים מעגלתיה׃ | 18 |
A im ing thihnaak lam ben mang nawh, a lam cehnaak ing thihnaak lam benna ce,
כל באיה לא ישובון ולא ישיגו ארחות חיים׃ | 19 |
A ven ak pha thlang boeih ing am voei voel ti kaw, hqingnaak lam ce am pan voel ti kawm uh;
למען תלך בדרך טובים וארחות צדיקים תשמר׃ | 20 |
Thlakleek ceehnaak lamawh bang nawh, thlakdyng ceehnaak lamawh na ceeh naak thai ham.
כי ישרים ישכנו ארץ ותמימים יותרו בה׃ | 21 |
Ak dyngna khawksa thlangkhqi taw ve khawmdek awh khawsa thai kawm usaw, thlakleek khqi taw ce hyn awh ce khawsa poe kawm uh;
ורשעים מארץ יכרתו ובוגדים יסחו ממנה׃ | 22 |
Cehlai ak halang ak thlangkhqi taw khawmdek awhkawng qeeng sakna awm kawm saw amak thymna khaw ak sakhqi ce qeengsak na awm kaw.