< מִשְׁלֵי 2 >
בני אם תקח אמרי ומצותי תצפן אתך׃ | 1 |
Ka capa, kang thuih ih lok to na tahngaih moe, kang paek ih loknawk palung thungah na pakuem nahaeloe,
להקשיב לחכמה אזנך תטה לבך לתבונה׃ | 2 |
palunghahaih bangah na naa to patuengh loe, panoekhaih bangah na palung to paek ah;
כי אם לבינה תקרא לתבונה תתן קולך׃ | 3 |
ue, panoekhaih hnuk hanah na hangh, panoek thai hanah tha hoiah na hangh moe,
אם תבקשנה ככסף וכמטמונים תחפשנה׃ | 4 |
sumkanglung pakrong baktiah na pakrong pacoengah, hawk ih hmuen baktiah na pakrong nahaeloe,
אז תבין יראת יהוה ודעת אלהים תמצא׃ | 5 |
Angraeng zithaih to na panoek ueloe, Sithaw palunghahaih to na hnu tih.
כי יהוה יתן חכמה מפיו דעת ותבונה׃ | 6 |
Angraeng mah palunghahaih to paek, palunghahaih hoi panoekhaih loe anih pakha hoiah ni tacawt.
וצפן לישרים תושיה מגן להלכי תם׃ | 7 |
Katoeng kaminawk hanah palughahaih to paek moe, toenghaih hoiah lamcaeh kaminawk hanah anih loe abuephaih ah oh.
לנצר ארחות משפט ודרך חסידו ישמר׃ | 8 |
Katoeng kaminawk caehhaih loklam to anih mah toep moe, oepthok angmah ih kaminawk to pakaa.
אז תבין צדק ומשפט ומישרים כל מעגל טוב׃ | 9 |
To tiah ni toenghaih, katoengah lokcaekhaih, kangvan ah lok takroekhaih to na panoek ueloe, kahoih loklamnawk to na panoek tih.
כי תבוא חכמה בלבך ודעת לנפשך ינעם׃ | 10 |
Palunghahaih mah na palungthin to paongh naah, panoekhaih loe na pakhra anghoesakkung ah om tih.
מזמה תשמר עליך תבונה תנצרכה׃ | 11 |
Panoekthaihaih mah na pakaa ueloe, na panoekhaih mah na toep tih;
להצילך מדרך רע מאיש מדבר תהפכות׃ | 12 |
palunghahaih mah loe toenghaih loklam amkhraeng taak kami, vinghaih thungah caeh kami, kahoih ai kami caehhaih loklam hoi katoengah lokthui ai kami ih ban thung hoiah pahlong tih;
העזבים ארחות ישר ללכת בדרכי חשך׃ | 13 |
השמחים לעשות רע יגילו בתהפכות רע׃ | 14 |
hmuensae sakhaih bangah kanawm panoek moe, kasae kaminawk mah sak ih katoeng ai hmuen ah kanawm acaeng kami,
אשר ארחתיהם עקשים ונלוזים במעגלותם׃ | 15 |
toenghaih loklam ah caeh ai, loklam kangkoih ah caeh kaminawk ban thung hoiah pahlong ueloe,
להצילך מאשה זרה מנכריה אמריה החליקה׃ | 16 |
zaehaih sak koeh nongpata, kami zoek thaih nongpata khae hoiah doeh pahlong tih;
העזבת אלוף נעוריה ואת ברית אלהיה שכחה׃ | 17 |
to baktih nongpata loe tangla nathuem ah thuitaekhaih lok to pahnawt moe, a Sithaw hmaa ah sak ih lokmaihaih pahnet ving kami ah oh.
כי שחה אל מות ביתה ואל רפאים מעגלתיה׃ | 18 |
To nongpata ih im loe duekhaih bangah laemh tathuk moe, kadueh kami pakhranawk caehhaih loklam bangah a caeh.
כל באיה לא ישובון ולא ישיגו ארחות חיים׃ | 19 |
Anih khaeah caeh kaminawk boih loe, mi doeh amlaem o ai boeh, hinghaih loklam doeh hnu o ai.
למען תלך בדרך טובים וארחות צדיקים תשמר׃ | 20 |
Nang loe kahoih kaminawk ih loklam to pazui ah loe, katoeng kaminawk ih loklam ah caeh poe ah.
כי ישרים ישכנו ארץ ותמימים יותרו בה׃ | 21 |
Katoeng kami loe prae thungah khosah ueloe, coek koi om ai kami loe to prae thungah om poe tih,
ורשעים מארץ יכרתו ובוגדים יסחו ממנה׃ | 22 |
toe kasae kaminawk loe prae thungah om o thai mak ai, zaehaih sah kaminawk loe prae thung hoiah haek o ving tih.