< מִשְׁלֵי 2 >

בני אם תקח אמרי ומצותי תצפן אתך׃ 1
Anak ko, kong dawaton mo ang akong mga pulong, Ug tigumon mo ang akong mga sugo diha kanimo;
להקשיב לחכמה אזנך תטה לבך לתבונה׃ 2
Aron nga ikiling mo ang imong igdulungog ngadto sa kaalam, Ug bansayon mo ang imong kasingkasing sa pagsabut;
כי אם לבינה תקרא לתבונה תתן קולך׃ 3
Oo, kong ikaw magasangpit sa salabutan, Ug magapatugbaw sa imong tingog alang sa pagpakasabut;
אם תבקשנה ככסף וכמטמונים תחפשנה׃ 4
Kong ikaw mangita kaniya ingon nga salapi, Ug magapangita kaniya ingon sa tinipigan nga mga bahandi:
אז תבין יראת יהוה ודעת אלהים תמצא׃ 5
Unya ikaw makasabut sa pagkahadlok kang Jehova, Ug hikaplagan mo ang kahibalo sa Dios.
כי יהוה יתן חכמה מפיו דעת ותבונה׃ 6
Kay si Jehova mohatag ug kaalam; Gikan sa iyang baba magagula ang kahibalo ug pagpakasabut:
וצפן לישרים תושיה מגן להלכי תם׃ 7
Siya magatigum ug halalum nga kaalam alang sa matul-id; Siya mao ang taming kanila nga nagalakat sa pagkahingpit sa kasingkasing;
לנצר ארחות משפט ודרך חסידו ישמר׃ 8
Aron iyang mabantayan ang mga alagianan sa justicia, Ug ampingan ang dalan sa iyang mga balaan.
אז תבין צדק ומשפט ומישרים כל מעגל טוב׃ 9
Unya masabut mo ang pagkamatarung ug ang justicia, Ug sa pagkatul-id, oo, ang tagsatagsa ka maayong alagianan.
כי תבוא חכמה בלבך ודעת לנפשך ינעם׃ 10
Kay ang kaalam mosulod ngadto sa imong kasingkasing, Ug ang kahibalo makapahimuot sa imong kalag;
מזמה תשמר עליך תבונה תנצרכה׃ 11
Ang pagkabuotan magabantay sa ibabaw nimo; Ang pagpakasabut magahupot kanimo:
להצילך מדרך רע מאיש מדבר תהפכות׃ 12
Aron sa pagluwas kanimo gikan sa dalan sa dautan, Gikan sa mga tawong nagsulti sa mga binalit-ad nga butang;
העזבים ארחות ישר ללכת בדרכי חשך׃ 13
Nga nagabiya sa mga alagianan nga matul-id, Aron sa paglakat sa mga dalan sa kangitngit;
השמחים לעשות רע יגילו בתהפכות רע׃ 14
Nga nagamaya sa pagbuhat ug dautan, Ug nagakalipay sa pagkabinalitad sa tawong dautan;
אשר ארחתיהם עקשים ונלוזים במעגלותם׃ 15
Nga mga baliko sa ilang mga dalan, Ug mga sukwahi sa ilang mga alagianan:
להצילך מאשה זרה מנכריה אמריה החליקה׃ 16
Aron sa pagluwas kanimo gikan sa babaye nga dumuloong, Bisan gikan sa dumuloong nga nagaulog-ulog pinaagi sa iyang mga pulong;
העזבת אלוף נעוריה ואת ברית אלהיה שכחה׃ 17
Nga nagabiya sa higala sa iyang pagkabatan-on, Ug nahikalimot sa tugon sa iyang Dios:
כי שחה אל מות ביתה ואל רפאים מעגלתיה׃ 18
Kay ang iyang balay nagaharag ngadto sa kamatayon, Ug ang iyang mga alagianan ngadto sa mga minatay;
כל באיה לא ישובון ולא ישיגו ארחות חיים׃ 19
Walay mahiadto kaniya nga mahibalik pag-usab, Ni makadangat sila ngadto sa mga alagianan sa kinabuhi:
למען תלך בדרך טובים וארחות צדיקים תשמר׃ 20
Aron ikaw magalakaw sa dalan sa mga maayong tawo, Ug magabantay sa mga alagianan sa mga matarung.
כי ישרים ישכנו ארץ ותמימים יותרו בה׃ 21
Kay ang mga matul-id magapuyo sa yuta, Ug ang hingpit magapabilin diha niana.
ורשעים מארץ יכרתו ובוגדים יסחו ממנה׃ 22
Apan ang mga dautan pagaputlon gikan sa yuta, Ug ang mabudhion pagalukahon gikan niini.

< מִשְׁלֵי 2 >