< מִשְׁלֵי 2 >

בני אם תקח אמרי ומצותי תצפן אתך׃ 1
হে আমার বাছা, তুমি যদি আমার কথা শোনো ও আমার আদেশগুলি হৃদয়ে সঞ্চয় করে রাখো,
להקשיב לחכמה אזנך תטה לבך לתבונה׃ 2
প্রজ্ঞার প্রতি কর্ণপাত করো ও বুদ্ধিতে মনোনিবেশ করো—
כי אם לבינה תקרא לתבונה תתן קולך׃ 3
সত্যিই, তুমি যদি অন্তর্দৃষ্টিকে ডাক দাও ও বুদ্ধি লাভের জন্য জোর গলায় কাকুতিমিনতি করো,
אם תבקשנה ככסף וכמטמונים תחפשנה׃ 4
ও যদি রুপোর মতো তার খোঁজ করো ও গুপ্তধনের মতো তা খুঁজে বেড়াও,
אז תבין יראת יהוה ודעת אלהים תמצא׃ 5
তবেই তুমি সদাপ্রভুর ভয় বুঝতে পারবে ও ঈশ্বরের জ্ঞান খুঁজে পাবে।
כי יהוה יתן חכמה מפיו דעת ותבונה׃ 6
কারণ সদাপ্রভুই প্রজ্ঞা দান করেন; তাঁর মুখ থেকেই জ্ঞান ও বুদ্ধি বের হয়।
וצפן לישרים תושיה מגן להלכי תם׃ 7
ন্যায়পরায়ণদের জন্য তিনি সাফল্য সঞ্চয় করে রাখেন, যাদের চলন অনিন্দনীয়, তাদের জন্য তিনি ঢাল হয়ে দাঁড়ান,
לנצר ארחות משפט ודרך חסידו ישמר׃ 8
কারণ তিনি ধার্মিকের পথ পাহারা দেন ও তাঁর বিশ্বস্তজনেদের গতিপথ রক্ষা করেন।
אז תבין צדק ומשפט ומישרים כל מעגל טוב׃ 9
তখন তুমি বুঝবে ন্যায্য ও যথাযথ ও উপযুক্ত—প্রত্যেক সঠিক পথ কী।
כי תבוא חכמה בלבך ודעת לנפשך ינעם׃ 10
কারণ তোমার হৃদয়ে প্রজ্ঞা প্রবেশ করবে, ও জ্ঞান তোমার প্রাণের পক্ষে আনন্দদায়ক হবে।
מזמה תשמר עליך תבונה תנצרכה׃ 11
বিচক্ষণতা তোমাকে রক্ষা করবে, ও বুদ্ধি তোমাকে পাহারা দেবে।
להצילך מדרך רע מאיש מדבר תהפכות׃ 12
প্রজ্ঞা তোমাকে দুষ্টলোকের পথ থেকে উদ্ধার করবে, সেইসব লোকের হাত থেকে করবে যারা বিকৃত কথা বলে,
העזבים ארחות ישר ללכת בדרכי חשך׃ 13
যারা অন্ধকারাচ্ছন্ন পথে চলার জন্য সোজা পথ ত্যাগ করেছে,
השמחים לעשות רע יגילו בתהפכות רע׃ 14
যারা অন্যায় করে আনন্দ পায় ও মন্দের বিকৃতমনস্কতায় আনন্দিত হয়,
אשר ארחתיהם עקשים ונלוזים במעגלותם׃ 15
যাদের পথ কুটিল ও যারা তাদের আচরণে প্রতারণাপূর্ণ।
להצילך מאשה זרה מנכריה אמריה החליקה׃ 16
প্রজ্ঞা তোমাকে ব্যভিচারিণীর হাত থেকেও উদ্ধার করবে, সম্মোহনী কথা বলা স্বৈরিণী মহিলার হাত থেকেও করবে,
העזבת אלוף נעוריה ואת ברית אלהיה שכחה׃ 17
যে তার যৌবনাবস্থাতেই স্বামীকে ত্যাগ করেছে ও ঈশ্বরের সামনে করা তার চুক্তি উপেক্ষা করেছে।
כי שחה אל מות ביתה ואל רפאים מעגלתיה׃ 18
নিশ্চয় তার বাড়ি মৃত্যুর দিকে পা বাড়ায় ও তার পথ মৃত মানুষের আত্মাদের দিকে এগিয়ে যায়।
כל באיה לא ישובון ולא ישיגו ארחות חיים׃ 19
যারা তার কাছে যায় তারা কেউ আর ফিরে আসে না বা জীবনের পথও অর্জন করে না।
למען תלך בדרך טובים וארחות צדיקים תשמר׃ 20
এইভাবে তুমি সুশীলদের পথে চলবে ও ধার্মিকদের পথ অবলম্বন করবে।
כי ישרים ישכנו ארץ ותמימים יותרו בה׃ 21
কারণ ন্যায়পরায়ণরাই দেশে বসবাস করবে, ও অনিন্দনীয়রাই সেখানে অবশিষ্ট থাকবে;
ורשעים מארץ יכרתו ובוגדים יסחו ממנה׃ 22
কিন্তু দুষ্টেরা দেশ থেকে বিচ্ছিন্ন হবে, ও অবিশ্বস্ত লোকেরা সেখান থেকে নির্মূল হবে।

< מִשְׁלֵי 2 >