< מִשְׁלֵי 19 >
טוב רש הולך בתמו מעקש שפתיו והוא כסיל׃ | 1 |
Better is the poor who walks in his integrity than he who is perverse in his lips and is a fool.
גם בלא דעת נפש לא טוב ואץ ברגלים חוטא׃ | 2 |
It isn’t good to have zeal without knowledge, nor being hasty with one’s feet and missing the way.
אולת אדם תסלף דרכו ועל יהוה יזעף לבו׃ | 3 |
The foolishness of man subverts his way; his heart rages against Yahweh.
הון יסיף רעים רבים ודל מרעהו יפרד׃ | 4 |
Wealth adds many friends, but the poor is separated from his friend.
עד שקרים לא ינקה ויפיח כזבים לא ימלט׃ | 5 |
A false witness shall not be unpunished. He who pours out lies shall not go free.
רבים יחלו פני נדיב וכל הרע לאיש מתן׃ | 6 |
Many will entreat the favor of a ruler, and everyone is a friend to a man who gives gifts.
כל אחי רש שנאהו אף כי מרעהו רחקו ממנו מרדף אמרים לא המה׃ | 7 |
All the relatives of the poor shun him; how much more do his friends avoid him! He pursues them with pleas, but they are gone.
קנה לב אהב נפשו שמר תבונה למצא טוב׃ | 8 |
He who gets wisdom loves his own soul. He who keeps understanding shall find good.
עד שקרים לא ינקה ויפיח כזבים יאבד׃ | 9 |
A false witness shall not be unpunished. He who utters lies shall perish.
לא נאוה לכסיל תענוג אף כי לעבד משל בשרים׃ | 10 |
Delicate living is not appropriate for a fool, much less for a servant to have rule over princes.
שכל אדם האריך אפו ותפארתו עבר על פשע׃ | 11 |
The discretion of a man makes him slow to anger. It is his glory to overlook an offense.
נהם ככפיר זעף מלך וכטל על עשב רצונו׃ | 12 |
The king’s wrath is like the roaring of a lion, but his favor is like dew on the grass.
הות לאביו בן כסיל ודלף טרד מדיני אשה׃ | 13 |
A foolish son is the calamity of his father. A wife’s quarrels are a continual dripping.
בית והון נחלת אבות ומיהוה אשה משכלת׃ | 14 |
House and riches are an inheritance from fathers, but a prudent wife is from Yahweh.
עצלה תפיל תרדמה ונפש רמיה תרעב׃ | 15 |
Slothfulness casts into a deep sleep. The idle soul shall suffer hunger.
שמר מצוה שמר נפשו בוזה דרכיו יומת׃ | 16 |
He who keeps the commandment keeps his soul, but he who is contemptuous in his ways shall die.
מלוה יהוה חונן דל וגמלו ישלם לו׃ | 17 |
He who has pity on the poor lends to Yahweh; he will reward him.
יסר בנך כי יש תקוה ואל המיתו אל תשא נפשך׃ | 18 |
Discipline your son, for there is hope; don’t be a willing party to his death.
גרל חמה נשא ענש כי אם תציל ועוד תוסף׃ | 19 |
A hot-tempered man must pay the penalty, for if you rescue him, you must do it again.
שמע עצה וקבל מוסר למען תחכם באחריתך׃ | 20 |
Listen to counsel and receive instruction, that you may be wise in your latter end.
רבות מחשבות בלב איש ועצת יהוה היא תקום׃ | 21 |
There are many plans in a man’s heart, but Yahweh’s counsel will prevail.
תאות אדם חסדו וטוב רש מאיש כזב׃ | 22 |
That which makes a man to be desired is his kindness. A poor man is better than a liar.
יראת יהוה לחיים ושבע ילין בל יפקד רע׃ | 23 |
The fear of Yahweh leads to life, then contentment; he rests and will not be touched by trouble.
טמן עצל ידו בצלחת גם אל פיהו לא ישיבנה׃ | 24 |
The sluggard buries his hand in the dish; he will not so much as bring it to his mouth again.
לץ תכה ופתי יערם והוכיח לנבון יבין דעת׃ | 25 |
Flog a scoffer, and the simple will learn prudence; rebuke one who has understanding, and he will gain knowledge.
משדד אב יבריח אם בן מביש ומחפיר׃ | 26 |
He who robs his father and drives away his mother is a son who causes shame and brings reproach.
חדל בני לשמע מוסר לשגות מאמרי דעת׃ | 27 |
If you stop listening to instruction, my son, you will stray from the words of knowledge.
עד בליעל יליץ משפט ופי רשעים יבלע און׃ | 28 |
A corrupt witness mocks justice, and the mouth of the wicked gulps down iniquity.
נכונו ללצים שפטים ומהלמות לגו כסילים׃ | 29 |
Penalties are prepared for scoffers, and beatings for the backs of fools.