< מִשְׁלֵי 18 >

לתאוה יבקש נפרד בכל תושיה יתגלע׃ 1
Moyimi alukaka kaka kosepelisa baposa na ye, atelemelaka bososoli nyonso.
לא יחפץ כסיל בתבונה כי אם בהתגלות לבו׃ 2
Moto oyo azangi mayele asepelaka te kozwa tango ya kokanisa, kasi asepelaka kaka kotalisa makanisi ya motema na ye.
בבוא רשע בא גם בוז ועם קלון חרפה׃ 3
Soki moto mabe ayei, kotiola mpe eyaka; soki soni eyei, kofinga mpe eyaka.
מים עמקים דברי פי איש נחל נבע מקור חכמה׃ 4
Maloba ya monoko ya moto ezalaka lokola mayi ya mozindo; etima ya bwanya ezalaka lokola mayi ya ebale oyo etondi makasi.
שאת פני רשע לא טוב להטות צדיק במשפט׃ 5
Ezali malamu te kolongisa moto mabe mpe kokweyisa moyengebene, kati na kosambisama.
שפתי כסיל יבאו בריב ופיו למהלמות יקרא׃ 6
Bibebu ya moto oyo azangi mayele eyeisaka koswana, mpe monoko na ye eyeisaka fimbu.
פי כסיל מחתה לו ושפתיו מוקש נפשו׃ 7
Monoko ya moto oyo azangi mayele ememelaka ye kufa, mpe bibebu na ye ezalaka motambo mpo na molimo na ye moko.
דברי נרגן כמתלהמים והם ירדו חדרי בטן׃ 8
Maloba ya moto ya songisongi ezalaka lokola bilei ya kitoko, ekitaka na esengo kino na libumu.
גם מתרפה במלאכתו אח הוא לבעל משחית׃ 9
Moto oyo azongaka sima na mosala na ye azali ndeko ya mobebisi.
מגדל עז שם יהוה בו ירוץ צדיק ונשגב׃ 10
Kombo ya Yawe ezali lokola ndako molayi batonga makasi; moyengebene akimelaka kuna mpe azwaka ebombamelo ya makasi.
הון עשיר קרית עזו וכחומה נשגבה במשכיתו׃ 11
Bomengo ya mozwi ezali engumba na ye, oyo batonga makasi; akanisaka ete ezali lokola mir ya molayi.
לפני שבר יגבה לב איש ולפני כבוד ענוה׃ 12
Liboso ete moto akweya, motema na ye ekomaka na lolendo; kasi komikitisa eyaka liboso ya nkembo.
משיב דבר בטרם ישמע אולת היא לו וכלמה׃ 13
Kopesa eyano liboso ya koyoka ezali liboma mpe bozoba.
רוח איש יכלכל מחלהו ורוח נכאה מי ישאנה׃ 14
Kimia kati na motema elendisaka moto na tango ya bokono, kasi nani akokoka kolendisa motema oyo etutami?
לב נבון יקנה דעת ואזן חכמים תבקש דעת׃ 15
Motema ya moto ya mayele ezwaka mayele, mpe litoyi ya moto ya bwanya elukaka boyebi.
מתן אדם ירחיב לו ולפני גדלים ינחנו׃ 16
Kado efungolelaka moto oyo apesi yango nzela mpe ekotisaka ye liboso ya bato minene.
צדיק הראשון בריבו יבא רעהו וחקרו׃ 17
Moto ya liboso na kosamba amonanaka lokola nde alongi; kasi soki moto oyo azali kosamba na ye ayei, akotelemela ye.
מדינים ישבית הגורל ובין עצומים יפריד׃ 18
Zeke esilisaka koswana mpe ekataka makambo kati na bato ya makasi.
אח נפשע מקרית עז ומדונים כבריח ארמון׃ 19
Kokota lisusu na motema ya ndeko oyo osali mabe ezalaka pasi koleka kokota na engumba batonga makasi; mpe koswana na moto ezali lokola kokanga bikuke ya ndako batonga makasi na bibende ya minene.
מפרי פי איש תשבע בטנו תבואת שפתיו ישבע׃ 20
Moto atondisaka libumu na ye na nzela ya mbuma ya monoko na ye mpe akotonda na lifuti ya bibebu na ye.
מות וחיים ביד לשון ואהביה יאכל פריה׃ 21
Kufa mpe bomoi ezali na se ya nguya ya lolemo; moto oyo alingaka lolemo akolia mbuma na yango.
מצא אשה מצא טוב ויפק רצון מיהוה׃ 22
Mobali oyo azwi mwasi ya malamu azwi bomengo, azwi ngolu kowuta epai na Yawe.
תחנונים ידבר רש ועשיר יענה עזות׃ 23
Mobola alobaka na mongongo ya kobondela, kasi mozwi azongisaka eyano na lolendo.
איש רעים להתרעע ויש אהב דבק מאח׃ 24
Moto oyo azalaka na balingami ebele amitiaka na pasi, kasi ezali na molingami moko ya motema, oyo aleki ata ndeko.

< מִשְׁלֵי 18 >