< מִשְׁלֵי 18 >

לתאוה יבקש נפרד בכל תושיה יתגלע׃ 1
Mwet se ma tia lungse kupasr nu sin mwet, el nunku kacl sifacna. El ac tiana insese nu ke ma mwet ngia pangon mu suwohs.
לא יחפץ כסיל בתבונה כי אם בהתגלות לבו׃ 2
Sie mwet lalfon el lungse fahk nunak lal sifacna. El tia suk elan kalem ke nunak lun mwet ngia.
בבוא רשע בא גם בוז ועם קלון חרפה׃ 3
Ma koluk ac mwekin uh tukeni fahsr. Kom fin orala sie ma koluk, ac sufanyuk kom.
מים עמקים דברי פי איש נחל נבע מקור חכמה׃ 4
Kas lun sie mwet ac ku in ase lalmwetmet — loal oana meoa, ac loslos oana soko infacl.
שאת פני רשע לא טוב להטות צדיק במשפט׃ 5
Tia wo in wi layen lun mwet ma orala ma koluk, mweyen ac ku in sruokya nununku suwohs liki mwet wangin mwata.
שפתי כסיל יבאו בריב ופיו למהלמות יקרא׃ 6
Ke pacl se mwet lalfon el purakak sie akukuin, el sifacna suk in sringsring el.
פי כסיל מחתה לו ושפתיו מוקש נפשו׃ 7
Ke sie mwet lalfon el kaskas, el sifacna akkolukyalla; el sruhu ke kas lal sifacna.
דברי נרגן כמתלהמים והם ירדו חדרי בטן׃ 8
Arulana wo eman lesrik uh. Kut lungse na ukumya.
גם מתרפה במלאכתו אח הוא לבעל משחית׃ 9
Koluk lun sie mwet alsrangesr, oapana koluk lun sie mwet kunausten.
מגדל עז שם יהוה בו ירוץ צדיק ונשגב׃ 10
LEUM GOD El oana sie tower na ku, yen mwet suwoswos ku in som ac wikla we.
הון עשיר קרית עזו וכחומה נשגבה במשכיתו׃ 11
Mwet kasrup elos nunku mu mwe kasrup lalos ac karinganulos oana pot fulat ma rauneak sie siti.
לפני שבר יגבה לב איש ולפני כבוד ענוה׃ 12
Sie mwet inse pusisel ac fah akfulatyeyuk. El su inse fulat ac fah sun ongoiya.
משיב דבר בטרם ישמע אולת היא לו וכלמה׃ 13
Porongo meet liki kom topuk. Kom fin tia oru ouinge, kom oana sie mwet lalfon ac kom ac fah mwekin.
רוח איש יכלכל מחלהו ורוח נכאה מי ישאנה׃ 14
Kuiyen nunak lom ku in kasrekom ke pacl kom mas. Fin wanginla, na finsrak lom ac wanginla pac.
לב נבון יקנה דעת ואזן חכמים תבקש דעת׃ 15
Sie mwet lalmwetmet el suk in akyokye etauk lal pacl nukewa.
מתן אדם ירחיב לו ולפני גדלים ינחנו׃ 16
Kom fin ke osun nu sin sie mwet fulat, us sie mwe sang an lom nu sel, na ac fah fisrasr kom in sonol.
צדיק הראשון בריבו יבא רעהו וחקרו׃ 17
Ke pacl in nununku, mwet se ma sramsram meet ac lumweyuk mu el pa pwaye, nwe ke pacl se mwet se lainul uh mutawauk in kisen siyuk sel.
מדינים ישבית הגורל ובין עצומים יפריד׃ 18
Mwet fulat luo fin amei in acn in nununku, na susfa pa ku in aksafyela.
אח נפשע מקרית עז ומדונים כבריח ארמון׃ 19
Kasru ma lim ac el ac fah karingin kom oana sie pot ku lun siti uh. A kom fin akukuin nu sel, el ac fah kaliya srungul lal nu sum.
מפרי פי איש תשבע בטנו תבואת שפתיו ישבע׃ 20
Kom ac fah kosrani ma wo ku ma koluk ke kas nukewa kom fahk.
מות וחיים ביד לשון ואהביה יאכל פריה׃ 21
Ma kom fahk uh ku in karingin moul ku kunausla moul; ouinge kom ac sifacna eis fokin ma kom fahk.
מצא אשה מצא טוב ויפק רצון מיהוה׃ 22
El su konauk sie mutan kial el konauk sie ma arulana wo; ma inge akkalemye kulang lun LEUM GOD nu sel.
תחנונים ידבר רש ועשיר יענה עזות׃ 23
Pacl sie mwet sukasrup el kaskas el enenu in kas fisrasr. A top lun mwet kasrup uh arulana kou.
איש רעים להתרעע ויש אהב דבק מאח׃ 24
Kutu kawuk uh tiana kawil, a kutu kawuk uh wo liki na tamulel.

< מִשְׁלֵי 18 >