< מִשְׁלֵי 18 >

לתאוה יבקש נפרד בכל תושיה יתגלע׃ 1
人と交わりをしない者は口実を捜し、すべてのよい考えに激しく反対する。
לא יחפץ כסיל בתבונה כי אם בהתגלות לבו׃ 2
愚かな者は悟ることを喜ばず、ただ自分の意見を言い表わすことを喜ぶ。
בבוא רשע בא גם בוז ועם קלון חרפה׃ 3
悪しき者が来ると、卑しめもまた来る、不名誉が来ると、はずかしめも共にくる。
מים עמקים דברי פי איש נחל נבע מקור חכמה׃ 4
人の口の言葉は深い水のようだ、知恵の泉は、わいて流れる川である。
שאת פני רשע לא טוב להטות צדיק במשפט׃ 5
悪しき者をえこひいきすることは良くない、正しい者をさばいて、悪しき者とすることも良くない。
שפתי כסיל יבאו בריב ופיו למהלמות יקרא׃ 6
愚かな者のくちびるは争いを起し、その口はむち打たれることを招く。
פי כסיל מחתה לו ושפתיו מוקש נפשו׃ 7
愚かな者の口は自分の滅びとなり、そのくちびるは自分を捕えるわなとなる。
דברי נרגן כמתלהמים והם ירדו חדרי בטן׃ 8
人のよしあしをいう者の言葉はおいしい食物のようで、腹の奥にしみこむ。
גם מתרפה במלאכתו אח הוא לבעל משחית׃ 9
その仕事を怠る者は、滅ぼす者の兄弟である。
מגדל עז שם יהוה בו ירוץ צדיק ונשגב׃ 10
主の名は堅固なやぐらのようだ、正しい者はその中に走りこんで救を得る。
הון עשיר קרית עזו וכחומה נשגבה במשכיתו׃ 11
富める者の富はその堅き城である、それは高き城壁のように彼を守る。
לפני שבר יגבה לב איש ולפני כבוד ענוה׃ 12
人の心の高ぶりは滅びにさきだち、謙遜は栄誉にさきだつ。
משיב דבר בטרם ישמע אולת היא לו וכלמה׃ 13
事をよく聞かないで答える者は、愚かであって恥をこうむる。
רוח איש יכלכל מחלהו ורוח נכאה מי ישאנה׃ 14
人の心は病苦をも忍ぶ、しかし心の痛むときは、だれがそれに耐えようか。
לב נבון יקנה דעת ואזן חכמים תבקש דעת׃ 15
さとき者の心は知識を得、知恵ある者の耳は知識を求める。
מתן אדם ירחיב לו ולפני גדלים ינחנו׃ 16
人の贈り物は、その人のために道をひらき、また尊い人の前に彼を導く。
צדיק הראשון בריבו יבא רעהו וחקרו׃ 17
先に訴え出る者は正しいように見える、しかしその訴えられた人が来て、それを調べて、事は明らかになる。
מדינים ישבית הגורל ובין עצומים יפריד׃ 18
くじは争いをとどめ、かつ強い争い相手の間を決定する。
אח נפשע מקרית עז ומדונים כבריח ארמון׃ 19
助けあう兄弟は堅固な城のようだ、しかし争いは、やぐらの貫の木のようだ。
מפרי פי איש תשבע בטנו תבואת שפתיו ישבע׃ 20
人は自分の言葉の結ぶ実によって、満ち足り、そのくちびるの産物によって自ら飽きる。
מות וחיים ביד לשון ואהביה יאכל פריה׃ 21
死と生とは舌に支配される、これを愛する者はその実を食べる。
מצא אשה מצא טוב ויפק רצון מיהוה׃ 22
妻を得る者は、良き物を得る、かつ主から恵みを与えられる。
תחנונים ידבר רש ועשיר יענה עזות׃ 23
貧しい者は、あわれみを請い、富める者は、はげしい答をする。
איש רעים להתרעע ויש אהב דבק מאח׃ 24
世には友らしい見せかけの友がある、しかし兄弟よりもたのもしい友もある。

< מִשְׁלֵי 18 >