< מִשְׁלֵי 18 >

לתאוה יבקש נפרד בכל תושיה יתגלע׃ 1
NO ka makemake wale e imi ai ke kanaka manao ku e, A pale aku no i na manao pono a pau.
לא יחפץ כסיל בתבונה כי אם בהתגלות לבו׃ 2
Aole i haliu mai ka mea lapuwale i ka ike, Aka, ma ka hoike ana i kona naau.
בבוא רשע בא גם בוז ועם קלון חרפה׃ 3
A hiki mai ka hewa, hiki mai no hoi ka hoowahawaha; A o ka hilahila pu kekahi me ka hoomaewaewa.
מים עמקים דברי פי איש נחל נבע מקור חכמה׃ 4
He wai hohonu na olelo o ko ke kanaka waha; He punawai e hu ana, ke kumu o ka naauao.
שאת פני רשע לא טוב להטות צדיק במשפט׃ 5
O ka hooluolu aku i ka mea hewa, aole ia he maikai; Aole hoi ka opea aku i ka mea pono ma ka hookolokolo ana.
שפתי כסיל יבאו בריב ופיו למהלמות יקרא׃ 6
O na lehelehe o ka mea lapuwale, aia no ma ka hoopaapaa; Ua maopopo kona waha e pono ke hahauia.
פי כסיל מחתה לו ושפתיו מוקש נפשו׃ 7
O ka waha o ka mea lapuwale, oia kona mea e make ai; A o kona mau lehelehe hoi, oia ke pahele o kona uhane.
דברי נרגן כמתלהמים והם ירדו חדרי בטן׃ 8
O na olelo ahiahi, ua like me na olelo paani, A komo no nae iloko loa o ka opu.
גם מתרפה במלאכתו אח הוא לבעל משחית׃ 9
O ka mea hoomolowa ma kana hana ana, He kaikaina oia o ka mea hoomaunauna wale.
מגדל עז שם יהוה בו ירוץ צדיק ונשגב׃ 10
He pakaua ikaika ka inoa o Iehova; Malaila e holo ai ka mea pono a maluhia iho la.
הון עשיר קרית עזו וכחומה נשגבה במשכיתו׃ 11
O ka waiwai o ka mea waiwai, oia kona kulanakauhale paa I ka pa, Ua like hoi me ka pa kiekie i kona manao.
לפני שבר יגבה לב איש ולפני כבוד ענוה׃ 12
Mamua o ka make, ua haaheo ka naau o ke kanaka, Mamua hoi o ka hookiekieia mai, he akahai.
משיב דבר בטרם ישמע אולת היא לו וכלמה׃ 13
O ka mea hoopuka i kona manao mamua o kona lohe ana, He lapuwale ia, a he mea ia nona e hilahila ai.
רוח איש יכלכל מחלהו ורוח נכאה מי ישאנה׃ 14
O ka uhane o ke kanaka, hoomanawanui no ia i ka nawaliwali; Aka, o ka uhane e eha ana, owai la e hiki ai ke hoomanawanui?
לב נבון יקנה דעת ואזן חכמים תבקש דעת׃ 15
O ka naau o ka mea naauao e loaa ia ia ka ike; O ka pepeiao hoi o ka poe akamai, e imi no i ka naauao.
מתן אדם ירחיב לו ולפני גדלים ינחנו׃ 16
O ko ke kanaka makana, he mea ia e hookaawale ai i wahi nona; A e kai aku hoi ia ia imua o na kanaka koikoi.
צדיק הראשון בריבו יבא רעהו וחקרו׃ 17
Ua pono ka mea i hoopiiia i kana olelo mua ana; Aka, hele mai kona hoanoho a imi ae i kona ano.
מדינים ישבית הגורל ובין עצומים יפריד׃ 18
O ka hailona ana ka mea e pau ai ka hoopaapaa; He mea hoi e uwao ai iwaena o ka ikaika.
אח נפשע מקרית עז ומדונים כבריח ארמון׃ 19
Aole ikaika ke kulanakauhale paa i ka pa e like me ka hoahanau i hoonaukiukiia; A o ko laua hoopaapaa ana, ua like me na kaolahao o ka halealii.
מפרי פי איש תשבע בטנו תבואת שפתיו ישבע׃ 20
Ma na hua o ko ke kanaka waha, e maona ai kona opu; A ma ka waiwai o kona mau lehelehe e piha ai oia.
מות וחיים ביד לשון ואהביה יאכל פריה׃ 21
Ma ke elelo ka make a me ke ola; O ka mea makemake malaila, e ai oia i kona hua.
מצא אשה מצא טוב ויפק רצון מיהוה׃ 22
O ka mea loaa ia ia ka wahine, loaa no ka mea maikai, Ua loaa hoi ia ia ka lokamaikai no Iehova mai.
תחנונים ידבר רש ועשיר יענה עזות׃ 23
He noi ko ke kanaka ilihune; A o ka mea waiwai, ua olelo kalakala oia.
איש רעים להתרעע ויש אהב דבק מאח׃ 24
O ke kanaka i nui na hoalauna, e poino oia malaila; Aka, o kekahi hoaaloha ua oi aku kona pipili ana mamua o ko ka hoahanau.

< מִשְׁלֵי 18 >