< מִשְׁלֵי 18 >
לתאוה יבקש נפרד בכל תושיה יתגלע׃ | 1 |
An unfriendly man pursues selfishness, and defies all sound judgment.
לא יחפץ כסיל בתבונה כי אם בהתגלות לבו׃ | 2 |
A fool has no delight in understanding, but only in revealing his own opinion.
בבוא רשע בא גם בוז ועם קלון חרפה׃ | 3 |
When wickedness comes, contempt also comes, and with shame comes disgrace.
מים עמקים דברי פי איש נחל נבע מקור חכמה׃ | 4 |
The words of a man's mouth are like deep waters. The fountain of wisdom is like a flowing brook.
שאת פני רשע לא טוב להטות צדיק במשפט׃ | 5 |
To be partial to the faces of the wicked is not good, nor to deprive the innocent of justice.
שפתי כסיל יבאו בריב ופיו למהלמות יקרא׃ | 6 |
A fool's lips come into strife, and his mouth invites beatings.
פי כסיל מחתה לו ושפתיו מוקש נפשו׃ | 7 |
A fool's mouth is his destruction, and his lips are a snare to his soul.
דברי נרגן כמתלהמים והם ירדו חדרי בטן׃ | 8 |
The words of a gossip are like tasty morsels, and they go down into a person's innermost parts.
גם מתרפה במלאכתו אח הוא לבעל משחית׃ | 9 |
One who is slack in his work is brother to him who is a master of destruction.
מגדל עז שם יהוה בו ירוץ צדיק ונשגב׃ | 10 |
The name of the LORD is a strong tower; the righteous run into it and are safe.
הון עשיר קרית עזו וכחומה נשגבה במשכיתו׃ | 11 |
The rich man's wealth is his strong city, like an unscalable wall in his own imagination.
לפני שבר יגבה לב איש ולפני כבוד ענוה׃ | 12 |
Before destruction the heart of man is proud, but before honor is humility.
משיב דבר בטרם ישמע אולת היא לו וכלמה׃ | 13 |
He who gives answer before he hears, that is folly and shame to him.
רוח איש יכלכל מחלהו ורוח נכאה מי ישאנה׃ | 14 |
A man's spirit will sustain him in sickness, but a crushed spirit, who can bear?
לב נבון יקנה דעת ואזן חכמים תבקש דעת׃ | 15 |
The heart of the discerning gets knowledge. The ear of the wise seeks knowledge.
מתן אדם ירחיב לו ולפני גדלים ינחנו׃ | 16 |
A man's gift makes room for him, and brings him before great men.
צדיק הראשון בריבו יבא רעהו וחקרו׃ | 17 |
He who pleads his cause first seems right; until another comes and questions him.
מדינים ישבית הגורל ובין עצומים יפריד׃ | 18 |
The lot settles disputes, and keeps strong ones apart.
אח נפשע מקרית עז ומדונים כבריח ארמון׃ | 19 |
A brother offended is more difficult than a fortified city; and disputes are like the bars of a fortress.
מפרי פי איש תשבע בטנו תבואת שפתיו ישבע׃ | 20 |
A man's stomach is filled with the fruit of his mouth. With the harvest of his lips he is satisfied.
מות וחיים ביד לשון ואהביה יאכל פריה׃ | 21 |
Death and life are in the power of the tongue; those who love it will eat its fruit.
מצא אשה מצא טוב ויפק רצון מיהוה׃ | 22 |
Whoever finds a wife finds a good thing, and obtains favor of the LORD.
תחנונים ידבר רש ועשיר יענה עזות׃ | 23 |
The poor plead for mercy, but the rich answer harshly.
איש רעים להתרעע ויש אהב דבק מאח׃ | 24 |
A man of many companions may be ruined, but there is a friend who sticks closer than a brother.