< מִשְׁלֵי 18 >
לתאוה יבקש נפרד בכל תושיה יתגלע׃ | 1 |
Whoever has a will to withdraw from a friend, seeks occasions; he shall be reproached at all times.
לא יחפץ כסיל בתבונה כי אם בהתגלות לבו׃ | 2 |
The foolish do not accept words of prudence, unless you say what is already turning in his heart.
בבוא רשע בא גם בוז ועם קלון חרפה׃ | 3 |
The impious, when he has arrived within the depths of sin, thinks little of it. But ill repute and disgrace follow him.
מים עמקים דברי פי איש נחל נבע מקור חכמה׃ | 4 |
Words from the mouth of a man are deep waters. And the fountain of wisdom is a torrent overflowing.
שאת פני רשע לא טוב להטות צדיק במשפט׃ | 5 |
It is not good to accept the character of the impious, so as to turn away from true judgment.
שפתי כסיל יבאו בריב ופיו למהלמות יקרא׃ | 6 |
The lips of the foolish meddle in disputes. And his mouth provokes conflicts.
פי כסיל מחתה לו ושפתיו מוקש נפשו׃ | 7 |
The mouth of the foolish is his destruction, and his own lips are the ruin of his soul.
דברי נרגן כמתלהמים והם ירדו חדרי בטן׃ | 8 |
The words of the double-tongued seem simple. And they reach even to the interior of the gut. Fear casts down the lazy, but the souls of the effeminate shall go hungry.
גם מתרפה במלאכתו אח הוא לבעל משחית׃ | 9 |
Whoever is dissolute and slack in his work is the brother of him who wastes his own works.
מגדל עז שם יהוה בו ירוץ צדיק ונשגב׃ | 10 |
The name of the Lord is a very strong tower. The just one rushes to it, and he shall be exalted.
הון עשיר קרית עזו וכחומה נשגבה במשכיתו׃ | 11 |
The substance of the wealthy is the city of his strength, and it is like a strong wall encircling him.
לפני שבר יגבה לב איש ולפני כבוד ענוה׃ | 12 |
The heart of a man is exalted before it is crushed and humbled before it is glorified.
משיב דבר בטרם ישמע אולת היא לו וכלמה׃ | 13 |
Whoever responds before he listens, demonstrates himself to be foolish and deserving of confusion.
רוח איש יכלכל מחלהו ורוח נכאה מי ישאנה׃ | 14 |
The spirit of a man sustains his weakness. Yet who can sustain a spirit that is easily angered?
לב נבון יקנה דעת ואזן חכמים תבקש דעת׃ | 15 |
A prudent heart shall possess knowledge. And the ear of the wise seeks doctrine.
מתן אדם ירחיב לו ולפני גדלים ינחנו׃ | 16 |
A man’s gift expands his way and makes space for him before leaders.
צדיק הראשון בריבו יבא רעהו וחקרו׃ | 17 |
The just is the first accuser of himself; his friend arrives and shall investigate him.
מדינים ישבית הגורל ובין עצומים יפריד׃ | 18 |
Casting a lot suppresses contentions and passes judgment, even among the powerful.
אח נפשע מקרית עז ומדונים כבריח ארמון׃ | 19 |
A brother who is helped by a brother is like a reinforced city, and judgments are like the bars of cities.
מפרי פי איש תשבע בטנו תבואת שפתיו ישבע׃ | 20 |
From the fruit of a man’s mouth shall his belly be filled. And the harvest of his own lips shall satisfy him.
מות וחיים ביד לשון ואהביה יאכל פריה׃ | 21 |
Death and life are in the power of the tongue. Whoever values it shall eat from its fruits.
מצא אשה מצא טוב ויפק רצון מיהוה׃ | 22 |
He who has found a good wife has found goodness, and he shall draw contentment from the Lord. He who expels a good wife expels goodness. But he who holds on to an adulteress is foolish and impious.
תחנונים ידבר רש ועשיר יענה עזות׃ | 23 |
The poor will speak with supplications. And the rich will express themselves roughly.
איש רעים להתרעע ויש אהב דבק מאח׃ | 24 |
A man amiable to society shall be more friendly than a brother.