< מִשְׁלֵי 18 >
לתאוה יבקש נפרד בכל תושיה יתגלע׃ | 1 |
Thlang mi haiben ham ak maa ak thlang ing amah ak kawngaih kawi sui nawh, cyihnaak ak thyym boeih ce thaih boeih hy.
לא יחפץ כסיל בתבונה כי אם בהתגלות לבו׃ | 2 |
Thlakcyi ing cyihnaak awh am zeel nawh, amah kawpoek ngaihnaak doengawh awmhly hy.
בבוא רשע בא גם בוז ועם קלון חרפה׃ | 3 |
Thekhanaak a awmnaak awh hepnaak awm nawh, ming seetnaak a awmnawh awh chahphyinaak awm hy.
מים עמקים דברי פי איש נחל נבע מקור חכמה׃ | 4 |
Thlang am kha awhkawng ak cawn awi taw tui amyihna dung nawh, cehlai cyihnaak taw tuihamyihna phyt hy.
שאת פני רשע לא טוב להטות צדיק במשפט׃ | 5 |
Laitlyknaak awh thlakdyng thawlh lu khqoeh sak hamna, ak bo mikhai toek am leek hy.
שפתי כסיל יבאו בריב ופיו למהלמות יקרא׃ | 6 |
Thlakqaw am kha ing thlang hqo pe nawh, am lai ing khqah qunaak khy hy.
פי כסיל מחתה לו ושפתיו מוקש נפשו׃ | 7 |
Thlakqaw am kha taw a qeengnaak kawina awm nawh, a huui taw a hqingnaak ham thaangna awm hy.
דברי נרגן כמתלהמים והם ירדו חדרי בטן׃ | 8 |
Theet awi ve buh tui ant tui amyihna thlang kawlung a dungnaak dy lut hy.
גם מתרפה במלאכתו אח הוא לבעל משחית׃ | 9 |
Bibi ak vaatsam thlang taw ak hqeekung ciingnapaca na awm hy.
מגדל עז שם יהוה בו ירוץ צדיק ונשגב׃ | 10 |
Bawipa ming taw zingnaak vawngchung na awm nawh, thlakdyng ing zing na nawh a loetnaak ni.
הון עשיר קרית עזו וכחומה נשגבה במשכיתו׃ | 11 |
Mangpa ham a khawhkham taw ang zingnaak na awm nawh, amah ak poeknaak awh vawngchung ak sang soeih na ngai hy.
לפני שבר יגבה לב איש ולפני כבוד ענוה׃ | 12 |
Thlang kawlung ak oe qu ing thihnaak lam benna mang nawh, kawlung neemnaak ingtaw kyihcahnaak benna ni.
משיב דבר בטרם ישמע אולת היא לו וכלמה׃ | 13 |
Ngaih zaak qu kaana thlak awi thuung maa taw qawnaak ingkaw chahphyihnaak ni.
רוח איש יכלכל מחלהו ורוח נכאה מי ישאנה׃ | 14 |
Thlang a tloh awh kawlung ing am thin cak sak hy, cehlai kawlung ak tlo ingtaw ikawmyihna ang yh hly thai pai?
לב נבון יקנה דעת ואזן חכמים תבקש דעת׃ | 15 |
Ak zaaksimthai lingbyi ing zaaksimnaak thai ta nawh, thlakcyi ang haa ing simthainaak sui khawi hy.
מתן אדם ירחיב לו ולפני גדלים ינחנו׃ | 16 |
Thlang a kutdo ing a lam khui sak nawh, boei a haina ceh pyi hy.
צדיק הראשון בריבו יבא רעהו וחקרו׃ | 17 |
Ak cangnaak lammaana ak kqawn ing thlakdyng amyihna dang seiawm, a imceng ing law nawh, awi suu tlaih nawh pho khawi hy.
מדינים ישבית הגורל ובין עצומים יפריד׃ | 18 |
Cung zyknaak ing awi dip sak nawh, ak tlung qawi awm hqaa sak qawi hy.
אח נפשע מקרית עז ומדונים כבריח ארמון׃ | 19 |
Amamik qoep cingnapaca taw khawk chungnaak vawng ak cak lakawh kyi ngai nawh, awipungnaak taw qal tlung a awmnaak vawng chawh ing myih hy.
מפרי פי איש תשבע בטנו תבואת שפתיו ישבע׃ | 20 |
Thlang ing am lai thaih ai nawh ak phyn phyi sak nawh; a hui am lai phu ing ak kaw qeep sak hy.
מות וחיים ביד לשון ואהביה יאכל פריה׃ | 21 |
Thlang am laiawh thihnaak ingkaw hqingnaak awm nawh, ak lungnaak thlang ing ak thaih qah ce ai kaw.
מצא אשה מצא טוב ויפק רצון מיהוה׃ | 22 |
Zu ak lo taw theem leek ak hu thlang ni, Khawsa venna kaw kawzeelnaak hu hy.
תחנונים ידבר רש ועשיר יענה עזות׃ | 23 |
Thlang khawdeng ing qeennaak thoeh nawh, mang ingtaw a tlung doena thlang voem hy.
איש רעים להתרעע ויש אהב דבק מאח׃ | 24 |
Pyi khawzah taak taw plam thamnaak ni, cehlai cingna anglakawh lungnaak ak tlo ngai pyi awm hy.