< מִשְׁלֵי 18 >

לתאוה יבקש נפרד בכל תושיה יתגלע׃ 1
Tənhalığı sevən niyyətinin ardınca düşür, Sağlam şüura zidd gedir.
לא יחפץ כסיל בתבונה כי אם בהתגלות לבו׃ 2
Axmaq dərrakəni deyil, Fikrini ortaya tökməyi sevir.
בבוא רשע בא גם בוז ועם קלון חרפה׃ 3
Şər insanla hörmətsizlik, Şərəfsizliklə rüsvayçılıq gələr.
מים עמקים דברי פי איש נחל נבע מקור חכמה׃ 4
Dilin sözlərindən dərin sular yaranar, Hikmət qaynağından çay axar.
שאת פני רשע לא טוב להטות צדיק במשפט׃ 5
Məhkəmədə salehi haqsız çıxarmaq üçün Pis adama tərəfkeşlik etmək yaxşı deyil.
שפתי כסיל יבאו בריב ופיו למהלמות יקרא׃ 6
Axmağın dili münaqişəyə girişər, Ağzı özünü döydürər.
פי כסיל מחתה לו ושפתיו מוקש נפשו׃ 7
Axmağın ağzı onu bəlaya salar, Dili canına tələ qurar.
דברי נרגן כמתלהמים והם ירדו חדרי בטן׃ 8
Qeybətçinin sözləri şirin tikələrə bənzər, Mədənin ən dərin yerlərinə düşər.
גם מתרפה במלאכתו אח הוא לבעל משחית׃ 9
Ləng işləyən dağıdıcıya yoldaşdır.
מגדל עז שם יהוה בו ירוץ צדיק ונשגב׃ 10
Rəbbin adı qüvvətli bir qaladır, Saleh qaçıb ona pənah aparır.
הון עשיר קרית עזו וכחומה נשגבה במשכיתו׃ 11
Varlı üçün sərvəti ona qala şəhəridir, Öz gümanında özü üçün pənah hasarı tikir.
לפני שבר יגבה לב איש ולפני כבוד ענוה׃ 12
Ürəyin təkəbbürü əcəldən əvvəl gələr, İtaətkarlıq şərəfdən əvvəl gələr.
משיב דבר בטרם ישמע אולת היא לו וכלמה׃ 13
Eşitməzdən qabaq cavab vermək Səfehlik və rüsvayçılıqdır.
רוח איש יכלכל מחלהו ורוח נכאה מי ישאנה׃ 14
Xəstənin ürəyi bütün ağrıları çəkər. Amma ürəyi sınıqdırsa, buna necə dözər?
לב נבון יקנה דעת ואזן חכמים תבקש דעת׃ 15
Dərrakəli ürək bilik qazanar, Hikmətlinin qulağı bilik axtarar.
מתן אדם ירחיב לו ולפני גדלים ינחנו׃ 16
İnsanın hədiyyəsi ona yol açar, Böyük adamların hüzuruna aparar.
צדיק הראשון בריבו יבא רעהו וחקרו׃ 17
İddiasını əvvəl deyən haqlı görünər, Amma əleyhdarı gəlib onu istintaq edər.
מדינים ישבית הגורל ובין עצומים יפריד׃ 18
Püşk atmaq davaları yatırar, Savaşanları bir-birindən ayırar.
אח נפשע מקרית עז ומדונים כבריח ארמון׃ 19
İncik qardaşın könlünü almaq qalalı şəhəri almaqdan daha çətindir, Belə davalar qapısı cəftəli qala kimidir.
מפרי פי איש תשבע בטנו תבואת שפתיו ישבע׃ 20
İnsanın qarnı ağzının bəhəri ilə, Dilinin səmərəsi ilə doyar.
מות וחיים ביד לשון ואהביה יאכל פריה׃ 21
Ölüm və həyat dilin əlindədir, Onu sevənlər barından yeyir.
מצא אשה מצא טוב ויפק רצון מיהוה׃ 22
Arvad alan uğur qazanar, Rəbbin razılığını alar.
תחנונים ידבר רש ועשיר יענה עזות׃ 23
Yoxsul rəhm istəyər, Zəngin isə sərt cavab verər.
איש רעים להתרעע ויש אהב דבק מאח׃ 24
Dost çoxaldan öz-özünü yıxar, Amma qardaşdan daha yaxın dost da var.

< מִשְׁלֵי 18 >