< מִשְׁלֵי 17 >

טוב פת חרבה ושלוה בה מבית מלא זבחי ריב׃ 1
Kâyue kâoun laihoi im dawk yikkawi e pawitonae bu hlakvah karoumcalah lahoi bukaro kam touh ca e ahawihnawn.
עבד משכיל ימשל בבן מביש ובתוך אחים יחלק נחלה׃ 2
A lungkaang e san ni yeirai ka phawt e capa hah a uk teh, hmaunawnghanaw hoi cungtalah râw a coe han.
מצרף לכסף וכור לזהב ובחן לבות יהוה׃ 3
Ngun sôlêi nahanelah manang, sui sôlêi nahanelah takhuenhmai, hatei BAWIPA ni lungthin a tanouk.
מרע מקשיב על שפת און שקר מזין על לשון הות׃ 4
Thoenae kasaknaw ni teh laithoe dueng a thai ngai awh teh, laithoe kadeinaw ni hai laithoe lawk a thai ngai awh.
לעג לרש חרף עשהו שמח לאיד לא ינקה׃ 5
Tamimathoe ka dudam e ni kasakkung a dudam teh, ayânaw runae a kâhmo navah a lungkahawi e tami hai hlout mahoeh.
עטרת זקנים בני בנים ותפארת בנים אבותם׃ 6
Mincanaw teh matawngnaw e bawilukhung doeh, camonaw bawilennae teh a napanaw doeh.
לא נאוה לנבל שפת יתר אף כי לנדיב שפת שקר׃ 7
Lawkkanem hoi tamipathu kamcu hoeh, laithoe deinae pahni teh bawi hoi hoe kamcu hoeh.
אבן חן השחד בעיני בעליו אל כל אשר יפנה ישכיל׃ 8
Tadawnghno teh ka dâw e tami koe talung phukaawm hoi a kâvan, a kangvawi tangkuem koe hawinae a hmu.
מכסה פשע מבקש אהבה ושנה בדבר מפריד אלוף׃ 9
Lawkeknae ka ramuk pouh e ni lungpatawnae a tawng, hatei boutbout ka dei pouh e tami ni teh huiko a kapek.
תחת גערה במבין מהכות כסיל מאה׃ 10
Tamipathu avai cum touh hem e hlak tamilungkaang vai touh yue e aphuohnawn.
אך מרי יבקש רע ומלאך אכזרי ישלח בו׃ 11
Tamikahawihoeh ni kâtaran nahane dueng doeh a tawng, hatdawkvah patoune kathout hoi a kâhmo han.
פגוש דב שכול באיש ואל כסיל באולתו׃ 12
Tamipathu a pathu lahun nah kâhmo e hlak teh, a ca kahmat e tavom hoi kâhmo pawiteh bet ahawihnawn.
משיב רעה תחת טובה לא תמיש רעה מביתו׃ 13
Hawinae hah thoenae hoi ka pathung e tami teh hnokathout ni a imthung tâcawt takhai mahoeh.
פוטר מים ראשית מדון ולפני התגלע הריב נטוש׃ 14
Kâyuenae teh tuiim dawk hoi tui ka yu e patetlah ao, hatdawkvah kâyue hoehnahlan kâounnae hah roun lawih.
מצדיק רשע ומרשיע צדיק תועבת יהוה גם שניהם׃ 15
Tamikayon a yon ka ngaithoum e tami hoi, tamikalan yon kapen e tami hah BAWIPA ni a panuet
למה זה מחיר ביד כסיל לקנות חכמה ולב אין׃ 16
Tamipathu ni lungangnae a ngai hoeh dawkvah, lungangnae ran nahane hnopai hah bangkongmaw ahni kut dawk poe han vaw.
בכל עת אהב הרע ואח לצרה יולד׃ 17
Hui ni teh nâtuek hai lung na pataw teh, hmaunawngha teh runae kâhmo tueng nahanelah doeh a khe.
אדם חסר לב תוקע כף ערב ערבה לפני רעהו׃ 18
Thaipanueknae ka tawn hoeh e niteh kuttabei kâtambei hoi a hui hmalah lawk a kam.
אהב פשע אהב מצה מגביה פתחו מבקש שבר׃ 19
Lawkeknae ka ngai e ni teh kâyuenae hai a ngai, a longkha ka rasangsak e ni rawknae hah a tawng.
עקש לב לא ימצא טוב ונהפך בלשונו יפול ברעה׃ 20
Dumyennae lungthin ka tawn e ni hnokahawi hmawt mahoeh, laithoe ka dei e tami teh runae hoi a kâhmo han.
ילד כסיל לתוגה לו ולא ישמח אבי נבל׃ 21
Tamipathu ka khe e tami teh amahoima a lungmathoe sak, ka pathu e capa ka tawn e tami teh konawmnae tawn hoeh.
לב שמח ייטב גהה ורוח נכאה תיבש גרם׃ 22
Lungthin konawm e heh kahawipoung e tâsi hoi a kâvan teh, lungthin reknae ni hru a ke sak.
שחד מחיק רשע יקח להטות ארחות משפט׃ 23
Tamikathout ni lannae lamthung phen hanelah a hnukkhu lahoi hno ouk a lawp.
את פני מבין חכמה ועיני כסיל בקצה ארץ׃ 24
Lungangnae teh thaipanueknae katawnkung hmalah ao teh, tamipathu e mit ni teh talai pout totouh ouk a khet.
כעס לאביו בן כסיל וממר ליולדתו׃ 25
Capa pathu e teh na pa lung kamathoutsakkung lah ao teh, kakhekung manu hanelah hai ka khat poung e lah ao.
גם ענוש לצדיק לא טוב להכות נדיבים על ישר׃ 26
Tamikalan rek hanelah awm hoeh, ka talue e hai a hawi nahlangva hem hanelah awm hoeh.
חושך אמריו יודע דעת וקר רוח איש תבונה׃ 27
Panuenae ka tawn e ni lawk a kâsum teh, thaipanueknae ka tawn e teh roumnae muitha ka tawn e doeh.
גם אויל מחריש חכם יחשב אטם שפתיו נבון׃ 28
Tamipathu hai duem awm pawiteh, tamilungkaang patetlah pouk e lah ao, a pahnicakuep pawiteh thaipanueknae ka tawn patetlah pouk e lah ao.

< מִשְׁלֵי 17 >