< מִשְׁלֵי 16 >
לאדם מערכי לב ומיהוה מענה לשון׃ | 1 |
Человеку принадлежат предположения сердца, но от Господа ответ языка.
כל דרכי איש זך בעיניו ותכן רוחות יהוה׃ | 2 |
Все пути человека чисты в его глазах, но Господь взвешивает души.
גל אל יהוה מעשיך ויכנו מחשבתיך׃ | 3 |
Предай Господу дела твои, и предприятия твои совершатся.
כל פעל יהוה למענהו וגם רשע ליום רעה׃ | 4 |
Все сделал Господь ради Себя; и даже нечестивого блюдет на день бедствия.
תועבת יהוה כל גבה לב יד ליד לא ינקה׃ | 5 |
Мерзость пред Господом всякий надменный сердцем; можно поручиться, что он не останется ненаказанным.
בחסד ואמת יכפר עון וביראת יהוה סור מרע׃ | 6 |
Милосердием и правдою очищается грех, и страх Господень отводит от зла.
ברצות יהוה דרכי איש גם אויביו ישלם אתו׃ | 7 |
Когда Господу угодны пути человека, Он и врагов его примиряет с ним.
טוב מעט בצדקה מרב תבואות בלא משפט׃ | 8 |
Лучше немногое с правдою, нежели множество прибытков с неправдою.
לב אדם יחשב דרכו ויהוה יכין צעדו׃ | 9 |
Сердце человека обдумывает свой путь, но Господь управляет шествием его.
קסם על שפתי מלך במשפט לא ימעל פיו׃ | 10 |
В устах царя - слово вдохновенное; уста его не должны погрешать на суде.
פלס ומאזני משפט ליהוה מעשהו כל אבני כיס׃ | 11 |
Верные весы и весовые чаши - от Господа; от Него же все гири в суме.
תועבת מלכים עשות רשע כי בצדקה יכון כסא׃ | 12 |
Мерзость для царей - дело беззаконное, потому что правдою утверждается престол.
רצון מלכים שפתי צדק ודבר ישרים יאהב׃ | 13 |
Приятны царю уста правдивые, и говорящего истину он любит.
חמת מלך מלאכי מות ואיש חכם יכפרנה׃ | 14 |
Царский гнев - вестник смерти; но мудрый человек умилостивит его.
באור פני מלך חיים ורצונו כעב מלקוש׃ | 15 |
В светлом взоре царя - жизнь, и благоволение его - как облако с поздним дождем.
קנה חכמה מה טוב מחרוץ וקנות בינה נבחר מכסף׃ | 16 |
Приобретение мудрости гораздо лучше золота, и приобретение разума предпочтительнее отборного серебра.
מסלת ישרים סור מרע שמר נפשו נצר דרכו׃ | 17 |
Путь праведных - уклонение от зла: тот бережет душу свою, кто хранит путь свой.
לפני שבר גאון ולפני כשלון גבה רוח׃ | 18 |
Погибели предшествует гордость, и падению - надменность.
טוב שפל רוח את עניים מחלק שלל את גאים׃ | 19 |
Лучше смиряться духом с кроткими, нежели разделять добычу с гордыми.
משכיל על דבר ימצא טוב ובוטח ביהוה אשריו׃ | 20 |
Кто ведет дело разумно, тот найдет благо, и кто надеется на Господа, тот блажен.
לחכם לב יקרא נבון ומתק שפתים יסיף לקח׃ | 21 |
Мудрый сердцем прозовется благоразумным, и сладкая речь прибавит к учению.
מקור חיים שכל בעליו ומוסר אולים אולת׃ | 22 |
Разум для имеющих его - источник жизни, а ученость глупых - глупость.
לב חכם ישכיל פיהו ועל שפתיו יסיף לקח׃ | 23 |
Сердце мудрого делает язык его мудрым и умножает знание в устах его.
צוף דבש אמרי נעם מתוק לנפש ומרפא לעצם׃ | 24 |
Приятная речь - сотовый мед, сладка для души и целебна для костей.
יש דרך ישר לפני איש ואחריתה דרכי מות׃ | 25 |
Есть пути, которые кажутся человеку прямыми, но конец их путь к смерти.
נפש עמל עמלה לו כי אכף עליו פיהו׃ | 26 |
Трудящийся трудится для себя, потому что понуждает его к тому рот его.
איש בליעל כרה רעה ועל שפתיו כאש צרבת׃ | 27 |
Человек лукавый замышляет зло, и на устах его как бы огонь палящий.
איש תהפכות ישלח מדון ונרגן מפריד אלוף׃ | 28 |
Человек коварный сеет раздор, и наушник разлучает друзей.
איש חמס יפתה רעהו והוליכו בדרך לא טוב׃ | 29 |
Человек неблагонамеренный развращает ближнего своего и ведет его на путь недобрый;
עצה עיניו לחשב תהפכות קרץ שפתיו כלה רעה׃ | 30 |
прищуривает глаза свои, чтобы придумать коварство; закусывая себе губы, совершает злодейство; он - печь злобы.
עטרת תפארת שיבה בדרך צדקה תמצא׃ | 31 |
Венец славы - седина, которая находится на пути правды.
טוב ארך אפים מגבור ומשל ברוחו מלכד עיר׃ | 32 |
Долго-терпеливый лучше храброго, и владеющий собою лучше завоевателя города.
בחיק יוטל את הגורל ומיהוה כל משפטו׃ | 33 |
В полу бросается жребий, но все решение его - от Господа.