< מִשְׁלֵי 16 >
לאדם מערכי לב ומיהוה מענה לשון׃ | 1 |
O KA makaukau o ko ke kanaka naau, A me ka pane ana o ke elelo, no Iehova mai ia.
כל דרכי איש זך בעיניו ותכן רוחות יהוה׃ | 2 |
O na aoao a pau o ke kanaka ua maemae i kona maka iho; Aka, kaupaona o Iehova i na uhane.
גל אל יהוה מעשיך ויכנו מחשבתיך׃ | 3 |
E hooili aku i kau mau hana maluna o Iehova, A e hookupaaia kou mau manao.
כל פעל יהוה למענהו וגם רשע ליום רעה׃ | 4 |
Hana iho la o Iehova i na mea a pau nona iho; I ka mea hewa hoi kekahi no ka la e poiuo ai.
תועבת יהוה כל גבה לב יד ליד לא ינקה׃ | 5 |
He hoopailua ia Iehova na naau kiekie a pau; Ina e kui kahi lima i kahi lima, aole nae e ole kona hoopaiia.
בחסד ואמת יכפר עון וביראת יהוה סור מרע׃ | 6 |
Ma ka lokomaikai a me ka oiaio ua kalaia ka hewa; Ma ka makau ia Iehova ka haalele ana i ka hewa.
ברצות יהוה דרכי איש גם אויביו ישלם אתו׃ | 7 |
I ka manao oluolu ana o Iehova i ka aoao o ke kanaka, Noho launa no kona poe enemi ia ia.
טוב מעט בצדקה מרב תבואות בלא משפט׃ | 8 |
Maikai kahi mea iki me ka pono hoi kekahi, Mamua o ka waiwai nui ke pono ole.
לב אדם יחשב דרכו ויהוה יכין צעדו׃ | 9 |
Noonoo iho la ko ke kanaka naau i kona aoao iho; Aka, na Iehova e alakai i kona mau kapuwai.
קסם על שפתי מלך במשפט לא ימעל פיו׃ | 10 |
Aia ka olelo kupono ma na lehelehe o ke alii; Ma ka hooponopono ana aole i hewa kona waha.
פלס ומאזני משפט ליהוה מעשהו כל אבני כיס׃ | 11 |
O ke kaupaona a me na mea anapaona pololei, na Iehova no ia; O kana hana no na mea anapaona a pau iloko o ka eke.
תועבת מלכים עשות רשע כי בצדקה יכון כסא׃ | 12 |
He mea hoopailua no na alii ke hana hewa; No ka mea, ma ka pono i paa'i ka nohoalii.
רצון מלכים שפתי צדק ודבר ישרים יאהב׃ | 13 |
O ka makemake o na'lii. oia na lehelehe pono, A o ka mea olelo pololei, oia ka i alohaia.
חמת מלך מלאכי מות ואיש חכם יכפרנה׃ | 14 |
O ka huhu o ke alii, o na elele ia no ka make; O ke kanaka akamai, oia ke hoomaalili aku.
באור פני מלך חיים ורצונו כעב מלקוש׃ | 15 |
Ma ka maka oluolu o ke alii ke ola, O kona lokomaikai hoi ua like me ke ao i ke kuaua hope.
קנה חכמה מה טוב מחרוץ וקנות בינה נבחר מכסף׃ | 16 |
O ka loaa ana o ke akamai, ua maikai ia mamua o ke gula; O ka loaa ana o ka naauao, e pono ke kohoia mamua o ke kala.
מסלת ישרים סור מרע שמר נפשו נצר דרכו׃ | 17 |
O ke alanui o ka poe pololei, hele ae la ia mai ka hewa aku; O ka mea malama i kona uhane, oia ke kiai i kona aoao.
לפני שבר גאון ולפני כשלון גבה רוח׃ | 18 |
Mamua o ka hina ana, ka haaheo, A mamua o ka haule ana ka naau kiekie.
טוב שפל רוח את עניים מחלק שלל את גאים׃ | 19 |
E aho ka naau haahaa iwaena o ka poe akahai, Mamua o ka hoopuunaue ana i ka waiwai pio me ka poe haaheo.
משכיל על דבר ימצא טוב ובוטח ביהוה אשריו׃ | 20 |
O ka mea huli pono i kekahi mea e loaa ia ia ka maikai: O ka mea paulele ia Iehova e pomaikai ana oia.
לחכם לב יקרא נבון ומתק שפתים יסיף לקח׃ | 21 |
O ka mea naau akamai, e kapaia he naauao; Ma ka oluolu o na lehelehe e mahuahua ai ka ike.
מקור חיים שכל בעליו ומוסר אולים אולת׃ | 22 |
He punawai ola ka naauao i ka mea nona ia; O ke aoia mai o ka poe lapuwale, he lapuwale no ia.
לב חכם ישכיל פיהו ועל שפתיו יסיף לקח׃ | 23 |
O ka mea naauao, ao no oia i kona waha iho; Hooponopono hoi oia i kona mau lehelehe.
צוף דבש אמרי נעם מתוק לנפש ומרפא לעצם׃ | 24 |
He mea ono na olelo oluolu. He ono i ka uhane, a he ola i ka iwi.
יש דרך ישר לפני איש ואחריתה דרכי מות׃ | 25 |
Pololei kekahi aoao i ko ke kanaka manao; Aka, o kona hope, oia na aoao o ka make.
נפש עמל עמלה לו כי אכף עליו פיהו׃ | 26 |
O ka mea hana, hana oia nana iho: O kona waha ka i koi mai ia ia.
איש בליעל כרה רעה ועל שפתיו כאש צרבת׃ | 27 |
O ke kanaka aia, huai oia i ka ino; A ma kona mau lehelehe he ahi e aa ana.
איש תהפכות ישלח מדון ונרגן מפריד אלוף׃ | 28 |
O ke kanaka hoopaapaa, hoeueu oia i ka hakaka; A o ka mea holoholo olelo, hookaawale no ia i na makamaka.
איש חמס יפתה רעהו והוליכו בדרך לא טוב׃ | 29 |
O ke kanaka huhu, hoowalewale oia i kona hoalauna, Alakai hoi ia ia ma ka aoao maikai ole.
עצה עיניו לחשב תהפכות קרץ שפתיו כלה רעה׃ | 30 |
Hoopili oia i kona mau maka e noonoo ino ana: Naunau oia i kona lehelehe a hoomaopopo i ka hewa.
עטרת תפארת שיבה בדרך צדקה תמצא׃ | 31 |
He lei naui ke poohina, Ke loaa ia ma ka aoao o ka pono.
טוב ארך אפים מגבור ומשל ברוחו מלכד עיר׃ | 32 |
Maikai ke ahonui mamua o ka ikaika; A o ka mea hoomalu i kona uhane mamua o ka mea hoopio I ke kulanakanhale.
בחיק יוטל את הגורל ומיהוה כל משפטו׃ | 33 |
Ma ka puolo i hooleiia ai ka hailona, Na Iehova nae ka hooponopono ana.