< מִשְׁלֵי 15 >
מענה רך ישיב חמה ודבר עצב יעלה אף׃ | 1 |
Impendulo ethambileyo ibuyisela emuva ulaka, kodwa ilizwi elilukhuni livusa intukuthelo.
לשון חכמים תיטיב דעת ופי כסילים יביע אולת׃ | 2 |
Ulimi lwabahlakaniphileyo lwenza ulwazi lube luhle, kodwa umlomo wezithutha uthulula ubuthutha.
בכל מקום עיני יהוה צפות רעים וטובים׃ | 3 |
Amehlo eNkosi akuyo yonke indawo, eqaphela ababi labalungileyo.
מרפא לשון עץ חיים וסלף בה שבר ברוח׃ | 4 |
Ukusilisa kolimi kuyisihlahla sempilo, kodwa ukuphambeka kulo kuyikwephuka emoyeni.
אויל ינאץ מוסר אביו ושמר תוכחת יערם׃ | 5 |
Isithutha sidelela ukulaya kukayise, kodwa onanza ukukhuzwa uhlakaniphile.
בית צדיק חסן רב ובתבואת רשע נעכרת׃ | 6 |
Endlini yolungileyo kulenotho enengi, kodwa enzuzweni yomubi kulenkathazo.
שפתי חכמים יזרו דעת ולב כסילים לא כן׃ | 7 |
Indebe zabahlakaniphileyo ziyahlakaza ulwazi, kodwa inhliziyo yezithutha kayinjalo.
זבח רשעים תועבת יהוה ותפלת ישרים רצונו׃ | 8 |
Umhlatshelo wabakhohlakeleyo uyisinengiso eNkosini, kodwa umkhuleko wabaqotho uyintokozo yayo.
תועבת יהוה דרך רשע ומרדף צדקה יאהב׃ | 9 |
Indlela yokhohlakeleyo iyisinengiso eNkosini, kodwa ithanda ozingela ukulunga.
מוסר רע לעזב ארח שונא תוכחת ימות׃ | 10 |
Ukujezisa kubi kotshiya indlela; ozonda ukukhuzwa uzakufa.
שאול ואבדון נגד יהוה אף כי לבות בני אדם׃ (Sheol ) | 11 |
Isihogo lentshabalalo kuphambi kweNkosi; kakhulu kangakanani inhliziyo zabantwana babantu! (Sheol )
לא יאהב לץ הוכח לו אל חכמים לא ילך׃ | 12 |
Isideleli kasithandi osikhuzayo, kasiyi kwabahlakaniphileyo.
לב שמח ייטב פנים ובעצבת לב רוח נכאה׃ | 13 |
Inhliziyo ethokozayo yenza ubuso bujabule, kodwa ngosizi lwenhliziyo umoya uyadabuka.
לב נבון יבקש דעת ופני כסילים ירעה אולת׃ | 14 |
Inhliziyo yoqedisisayo idinga ulwazi, kodwa umlomo wezithutha udla ubuthutha.
כל ימי עני רעים וטוב לב משתה תמיד׃ | 15 |
Zonke insuku zohluphekayo zimbi, kodwa inhliziyo ethokozayo ilidili njalonjalo.
טוב מעט ביראת יהוה מאוצר רב ומהומה בו׃ | 16 |
Kungcono okuncinyane kanye lokwesaba iNkosi kulenotho enengi lenkathazo kanye layo.
טוב ארחת ירק ואהבה שם משור אבוס ושנאה בו׃ | 17 |
Kungcono isidlo semibhida lapho okulothando khona kulenkabi enonileyo lenzondo kanye layo.
איש חמה יגרה מדון וארך אפים ישקיט ריב׃ | 18 |
Umuntu ololaka udungula ingxabano, kodwa ophuza ukuthukuthela uzathulisa ingxabano.
דרך עצל כמשכת חדק וארח ישרים סללה׃ | 19 |
Indlela yevila injengothango lwameva, kodwa indlela yabaqotho ibuthelelwe.
בן חכם ישמח אב וכסיל אדם בוזה אמו׃ | 20 |
Indodana ehlakaniphileyo ithokozisa uyise, kodwa umuntu oyisithutha weyisa unina.
אולת שמחה לחסר לב ואיש תבונה יישר לכת׃ | 21 |
Ubuthutha buyintokozo koswela ingqondo, kodwa umuntu oqedisisayo uyaqondisa ukuhamba kwakhe.
הפר מחשבות באין סוד וברב יועצים תקום׃ | 22 |
Amaqhinga angelaseluleko ayachitheka, kodwa ngabeluleki abanengi ayakuma.
שמחה לאיש במענה פיו ודבר בעתו מה טוב׃ | 23 |
Umuntu ulentokozo ngempendulo yomlomo wakhe; lelizwi ngesikhathi salo, lihle kangakanani.
ארח חיים למעלה למשכיל למען סור משאול מטה׃ (Sheol ) | 24 |
Indlela yempilo kohlakaniphileyo iya phezulu, ukuze asuke esihogweni phansi. (Sheol )
בית גאים יסח יהוה ויצב גבול אלמנה׃ | 25 |
INkosi izadiliza indlu yozigqajayo, kodwa izamisa umngcele womfelokazi.
תועבת יהוה מחשבות רע וטהרים אמרי נעם׃ | 26 |
Imicabango yomubi iyisinengiso eNkosini, kodwa amazwi amnandi ahlambulukile.
עכר ביתו בוצע בצע ושונא מתנת יחיה׃ | 27 |
Ophanga inzuzo ukhathaza indlu yakhe, kodwa ozonda izipho uzaphila.
לב צדיק יהגה לענות ופי רשעים יביע רעות׃ | 28 |
Inhliziyo yolungileyo inakana ukuphendula, kodwa umlomo wababi uthulula izinto ezimbi.
רחוק יהוה מרשעים ותפלת צדיקים ישמע׃ | 29 |
INkosi ikhatshana labakhohlakeleyo, kodwa iyezwa umkhuleko wabalungileyo.
מאור עינים ישמח לב שמועה טובה תדשן עצם׃ | 30 |
Ukukhanya kwamehlo kuthokozisa inhliziyo, lodaba oluhle lwenza amathambo akhuluphale.
אזן שמעת תוכחת חיים בקרב חכמים תלין׃ | 31 |
Indlebe elalela ukukhuzwa kwempilo izahlala phakathi kwabahlakaniphileyo.
פורע מוסר מואס נפשו ושומע תוכחת קונה לב׃ | 32 |
Owala ukulaywa weyisa umphefumulo wakhe, kodwa olalela ukukhuzwa uzuza ukuqedisisa.
יראת יהוה מוסר חכמה ולפני כבוד ענוה׃ | 33 |
Ukuyesaba iNkosi kuyikufundiswa kwenhlakanipho, lokuthobeka kwandulela udumo.