< מִשְׁלֵי 15 >
מענה רך ישיב חמה ודבר עצב יעלה אף׃ | 1 |
Jawaban yang lemah lembut meredakan amarah tetapi perkataan yang kasar menggusarkan.
לשון חכמים תיטיב דעת ופי כסילים יביע אולת׃ | 2 |
Ucapan orang bijak mencerminkan pengetahuan. Perkataan orang bebal memancarkan kebodohan.
בכל מקום עיני יהוה צפות רעים וטובים׃ | 3 |
TUHAN melihat segala yang terjadi di setiap tempat. Dia mengamati perbuatan orang baik dan orang jahat.
מרפא לשון עץ חיים וסלף בה שבר ברוח׃ | 4 |
Perkataan yang lemah lembut menghidupkan. Perkataan yang kejam menghancurkan.
אויל ינאץ מוסר אביו ושמר תוכחת יערם׃ | 5 |
Orang bebal meremehkan didikan ayahnya. Mau menerima teguran adalah ciri orang bijak.
בית צדיק חסן רב ובתבואת רשע נעכרת׃ | 6 |
Rumah orang benar berlimpah dengan barang berharga, tetapi pendapatan orang jahat menimbulkan masalah.
שפתי חכמים יזרו דעת ולב כסילים לא כן׃ | 7 |
Perkataan orang bijak membagikan pengetahuan, sedangkan orang bebal tidak punya apa pun untuk dibagi.
זבח רשעים תועבת יהוה ותפלת ישרים רצונו׃ | 8 |
Orang yang tulus, doanya menyenangkan hati TUHAN, tetapi orang yang jahat, bahkan persembahannya pun najis di mata TUHAN.
תועבת יהוה דרך רשע ומרדף צדקה יאהב׃ | 9 |
TUHAN membenci cara hidup orang jahat, tetapi mengasihi orang yang senantiasa berusaha hidup benar.
מוסר רע לעזב ארח שונא תוכחת ימות׃ | 10 |
Hukuman berat diberikan kepada orang yang meninggalkan jalan yang benar, dan siapa membenci teguran akan binasa.
שאול ואבדון נגד יהוה אף כי לבות בני אדם׃ (Sheol ) | 11 |
Dasar jurang kematian pun terlihat jelas di mata TUHAN, terlebih lagi isi hati manusia. (Sheol )
לא יאהב לץ הוכח לו אל חכמים לא ילך׃ | 12 |
Orang yang suka meremehkan tidak senang ditegur. Dia tak akan meminta nasihat dari orang bijak.
לב שמח ייטב פנים ובעצבת לב רוח נכאה׃ | 13 |
Hati yang gembira membuat wajah ceria, tetapi hati yang sedih mematahkan semangat.
לב נבון יבקש דעת ופני כסילים ירעה אולת׃ | 14 |
Orang bijak selalu haus akan pengetahuan, tetapi orang bebal terus mengisi dirinya dengan hal-hal bodoh.
כל ימי עני רעים וטוב לב משתה תמיד׃ | 15 |
Bagi orang yang tertekan, hari-hari terasa berat dan menyebalkan. Bagi orang yang bersukacita, setiap hari terasa bagai pesta.
טוב מעט ביראת יהוה מאוצר רב ומהומה בו׃ | 16 |
Lebih baik miskin harta tetapi takut akan TUHAN daripada banyak harta tetapi penuh kecemasan.
טוב ארחת ירק ואהבה שם משור אבוס ושנאה בו׃ | 17 |
Lebih baik makan hanya sepiring sayur bersama keluarga yang saling mengasihi, daripada makan hidangan daging mewah bersama orang yang memusuhimu.
איש חמה יגרה מדון וארך אפים ישקיט ריב׃ | 18 |
Orang yang pemarah membangkitkan pertengkaran. Orang yang panjang sabar meredakan perselisihan.
דרך עצל כמשכת חדק וארח ישרים סללה׃ | 19 |
Jalan hidup orang malas penuh dengan hambatan. Jalan hidup orang jujur lurus dan lancar.
בן חכם ישמח אב וכסיל אדם בוזה אמו׃ | 20 |
Anak lelaki yang bijak mendatangkan sukacita bagi ayahnya, tetapi anak lelaki yang bebal tidak menghargai ibunya.
אולת שמחה לחסר לב ואיש תבונה יישר לכת׃ | 21 |
Orang yang tak berakal budi senang melakukan hal bodoh, tetapi orang bijak menjaga perilakunya tetap lurus.
הפר מחשבות באין סוד וברב יועצים תקום׃ | 22 |
Rencana akan gagal tanpa nasihat. Dengan banyak nasihat, rencana akan berhasil.
שמחה לאיש במענה פיו ודבר בעתו מה טוב׃ | 23 |
Perkataan yang tepat pada waktu yang tepat membahagiakan, baik bagi pendengar maupun bagi yang mengatakannya.
ארח חיים למעלה למשכיל למען סור משאול מטה׃ (Sheol ) | 24 |
Jalan hidup orang bijak terus naik menjauhi jalan turun yang menuju Syeol. (Sheol )
בית גאים יסח יהוה ויצב גבול אלמנה׃ | 25 |
Rumah orang sombong akan dimusnahkan TUHAN, tetapi hak milik para janda dijaga-Nya agar tidak direbut orang.
תועבת יהוה מחשבות רע וטהרים אמרי נעם׃ | 26 |
TUHAN membenci segala pemikiran yang jahat. Niat yang tulus akan terpancar lewat perkataan yang ramah.
עכר ביתו בוצע בצע ושונא מתנת יחיה׃ | 27 |
Orang yang mengeruk keuntungan dengan serakah akan menimbulkan masalah bagi keluarganya, tetapi orang yang menolak uang suap akan hidup bahagia.
לב צדיק יהגה לענות ופי רשעים יביע רעות׃ | 28 |
Orang benar mempertimbangkan dengan hati-hati sebelum menjawab. Orang jahat bicara tanpa berpikir, sehingga buruklah perkataannya.
רחוק יהוה מרשעים ותפלת צדיקים ישמע׃ | 29 |
TUHAN jauh dari orang yang jahat, tetapi Dia mendengarkan doa orang benar.
מאור עינים ישמח לב שמועה טובה תדשן עצם׃ | 30 |
Pembawa kabar yang datang dengan wajah cerah akan menyampaikan berita baik yang menyegarkan.
אזן שמעת תוכחת חיים בקרב חכמים תלין׃ | 31 |
Bila engkau bersedia mendengarkan teguran yang meluruskan hidupmu, engkau tergolong orang bijaksana.
פורע מוסר מואס נפשו ושומע תוכחת קונה לב׃ | 32 |
Menolak didikan, celakalah diri. Mendengarkan teguran, bertambahlah pemahaman.
יראת יהוה מוסר חכמה ולפני כבוד ענוה׃ | 33 |
Orang yang takut akan TUHAN akan menjadi bijak. Jadilah rendah hati, maka engkau akan dihormati.