< מִשְׁלֵי 15 >

מענה רך ישיב חמה ודבר עצב יעלה אף׃ 1
Az engedelmes felelet elfordítja a harag felgerjedését; a megbántó beszéd pedig támaszt haragot.
לשון חכמים תיטיב דעת ופי כסילים יביע אולת׃ 2
A bölcsek nyelve beszél jó tudományt: a tudatlanoknak száján pedig bolondság buzog ki.
בכל מקום עיני יהוה צפות רעים וטובים׃ 3
Minden helyeken vannak az Úrnak szemei, nézvén a jókat és gonoszokat.
מרפא לשון עץ חיים וסלף בה שבר ברוח׃ 4
A nyelv szelídsége életnek fája; az abban való hamisság pedig a léleknek gyötrelme.
אויל ינאץ מוסר אביו ושמר תוכחת יערם׃ 5
A bolond megútálja az ő atyjának tanítását; a ki pedig megbecsüli a dorgálást, igen eszes.
בית צדיק חסן רב ובתבואת רשע נעכרת׃ 6
Az igaznak házában nagy kincs van; az istentelennek jövedelmében pedig háborúság.
שפתי חכמים יזרו דעת ולב כסילים לא כן׃ 7
A bölcseknek ajkaik hintegetnek tudományt; a bolondoknak pedig elméje nem helyes.
זבח רשעים תועבת יהוה ותפלת ישרים רצונו׃ 8
Az istentelenek áldozatja gyűlölséges az Úrnak; az igazak könyörgése pedig kedves néki.
תועבת יהוה דרך רשע ומרדף צדקה יאהב׃ 9
Utálat az Úrnál az istentelennek úta; azt pedig, a ki követi az igazságot, szereti.
מוסר רע לעזב ארח שונא תוכחת ימות׃ 10
Gonosz dorgálás jő arra, a ki útját elhagyja; a ki gyűlöli a fenyítéket, meghal.
שאול ואבדון נגד יהוה אף כי לבות בני אדם׃ (Sheol h7585) 11
A sír és a pokol az Úr előtt vannak; mennyivel inkább az emberek szíve. (Sheol h7585)
לא יאהב לץ הוכח לו אל חכמים לא ילך׃ 12
Nem szereti a csúfoló a feddést, és a bölcsekhez nem megy.
לב שמח ייטב פנים ובעצבת לב רוח נכאה׃ 13
A vidám elme megvidámítja az orczát; de a szívnek bánatja miatt a lélek megszomorodik.
לב נבון יבקש דעת ופני כסילים ירעה אולת׃ 14
Az eszesnek elméje keresi a tudományt; a tudatlanok szája pedig legel bolondságot.
כל ימי עני רעים וטוב לב משתה תמיד׃ 15
Minden napjai a szegénynek nyomorúságosak; a vidám elméjűnek pedig szüntelen lakodalma van.
טוב מעט ביראת יהוה מאוצר רב ומהומה בו׃ 16
Jobb a kevés az Úrnak félelmével, mint a temérdek kincs, a hol háborúság van.
טוב ארחת ירק ואהבה שם משור אבוס ושנאה בו׃ 17
Jobb a paréjnak étele, a hol szeretet van, mint a hízlalt ökör, a hol van gyűlölség.
איש חמה יגרה מדון וארך אפים ישקיט ריב׃ 18
A haragos férfiú szerez háborúságot; a hosszútűrő pedig lecsendesíti a háborgást.
דרך עצל כמשכת חדק וארח ישרים סללה׃ 19
A restnek útja olyan, mint a tövises sövény; az igazaknak pedig útja megegyengetett.
בן חכם ישמח אב וכסיל אדם בוזה אמו׃ 20
A bölcs fiú örvendezteti az atyját; a bolond ember pedig megútálja az anyját.
אולת שמחה לחסר לב ואיש תבונה יישר לכת׃ 21
A bolondság öröme az esztelennek; de az értelmes férfiú igazán jár.
הפר מחשבות באין סוד וברב יועצים תקום׃ 22
Hiábavalók lesznek a gondolatok, mikor nincs tanács; de a tanácsosok sokaságában előmennek.
שמחה לאיש במענה פיו ודבר בעתו מה טוב׃ 23
Öröme van az embernek szája feleletében; és az idejében mondott beszéd, oh mely igen jó!
ארח חיים למעלה למשכיל למען סור משאול מטה׃ (Sheol h7585) 24
Az életnek úta felfelé van az értelmes ember számára, hogy eltávozzék a pokoltól, mely aláfelé van. (Sheol h7585)
בית גאים יסח יהוה ויצב גבול אלמנה׃ 25
A kevélyeknek házát kiszakgatja az Úr; megerősíti pedig az özvegynek határát.
תועבת יהוה מחשבות רע וטהרים אמרי נעם׃ 26
Útálatosak az Úrnak a gonosz gondolatok; de kedvesek a tiszta beszédek.
עכר ביתו בוצע בצע ושונא מתנת יחיה׃ 27
Megháborítja az ő házát, a ki követi a telhetetlenséget; a ki pedig gyűlöli az ajándékokat, él az.
לב צדיק יהגה לענות ופי רשעים יביע רעות׃ 28
Az igaznak elméje meggondolja, mit szóljon; az istenteleneknek pedig szája ontja a gonoszt.
רחוק יהוה מרשעים ותפלת צדיקים ישמע׃ 29
Messze van az Úr az istentelenektől; az igazaknak pedig könyörgését meghallgatja.
מאור עינים ישמח לב שמועה טובה תדשן עצם׃ 30
A szemek világa megvidámítja a szívet; a jó hír megerősíti a csontokat.
אזן שמעת תוכחת חיים בקרב חכמים תלין׃ 31
A mely fül hallgatja az életnek dorgálását, a bölcsek között lakik.
פורע מוסר מואס נפשו ושומע תוכחת קונה לב׃ 32
A ki elvonja magát az erkölcsi tanítástól, megútálja az ő lelkét; a ki pedig hallgatja a feddést, értelmet szerez.
יראת יהוה מוסר חכמה ולפני כבוד ענוה׃ 33
Az Úrnak félelme a bölcseségnek tudománya, és a tisztességnek előtte jár az alázatosság.

< מִשְׁלֵי 15 >