< מִשְׁלֵי 15 >
מענה רך ישיב חמה ודבר עצב יעלה אף׃ | 1 |
A soft answer turneth back fury, And a grievous word raiseth up anger.
לשון חכמים תיטיב דעת ופי כסילים יביע אולת׃ | 2 |
The tongue of the wise maketh knowledge good, And the mouth of fools uttereth folly.
בכל מקום עיני יהוה צפות רעים וטובים׃ | 3 |
In every place are the eyes of Jehovah, Watching the evil and the good.
מרפא לשון עץ חיים וסלף בה שבר ברוח׃ | 4 |
A healed tongue [is] a tree of life, And perverseness in it — a breach in the spirit.
אויל ינאץ מוסר אביו ושמר תוכחת יערם׃ | 5 |
A fool despiseth the instruction of his father, And whoso is regarding reproof is prudent.
בית צדיק חסן רב ובתבואת רשע נעכרת׃ | 6 |
[In] the house of the righteous [is] abundant strength, And in the increase of the wicked — trouble.
שפתי חכמים יזרו דעת ולב כסילים לא כן׃ | 7 |
The lips of the wise scatter knowledge, And the heart of fools [is] not right.
זבח רשעים תועבת יהוה ותפלת ישרים רצונו׃ | 8 |
The sacrifice of the wicked [is] an abomination to Jehovah, And the prayer of the upright [is] His delight.
תועבת יהוה דרך רשע ומרדף צדקה יאהב׃ | 9 |
An abomination to Jehovah [is] the way of the wicked, And whoso is pursuing righteousness He loveth.
מוסר רע לעזב ארח שונא תוכחת ימות׃ | 10 |
Chastisement [is] grievous to him who is forsaking the path, Whoso is hating reproof dieth.
שאול ואבדון נגד יהוה אף כי לבות בני אדם׃ (Sheol ) | 11 |
Sheol and destruction [are] before Jehovah, Surely also the hearts of the sons of men. (Sheol )
לא יאהב לץ הוכח לו אל חכמים לא ילך׃ | 12 |
A scorner loveth not his reprover, Unto the wise he goeth not.
לב שמח ייטב פנים ובעצבת לב רוח נכאה׃ | 13 |
A joyful heart maketh glad the face, And by grief of heart is the spirit smitten.
לב נבון יבקש דעת ופני כסילים ירעה אולת׃ | 14 |
The heart of the intelligent seeketh knowledge, And the mouth of fools enjoyeth folly.
כל ימי עני רעים וטוב לב משתה תמיד׃ | 15 |
All the days of the afflicted [are] evil, And gladness of heart [is] a perpetual banquet.
טוב מעט ביראת יהוה מאוצר רב ומהומה בו׃ | 16 |
Better [is] a little with the fear of Jehovah, Than much treasure, and tumult with it.
טוב ארחת ירק ואהבה שם משור אבוס ושנאה בו׃ | 17 |
Better [is] an allowance of green herbs and love there, Than a fatted ox, and hatred with it.
איש חמה יגרה מדון וארך אפים ישקיט ריב׃ | 18 |
A man of fury stirreth up contention, And the slow to anger appeaseth strife.
דרך עצל כמשכת חדק וארח ישרים סללה׃ | 19 |
The way of the slothful [is] as a hedge of briers, And the path of the upright is raised up.
בן חכם ישמח אב וכסיל אדם בוזה אמו׃ | 20 |
A wise son rejoiceth a father. And a foolish man is despising his mother.
אולת שמחה לחסר לב ואיש תבונה יישר לכת׃ | 21 |
Folly is joy to one lacking heart, And a man of intelligence directeth [his] going.
הפר מחשבות באין סוד וברב יועצים תקום׃ | 22 |
Without counsel [is] the making void of purposes, And in a multitude of counsellors it is established.
שמחה לאיש במענה פיו ודבר בעתו מה טוב׃ | 23 |
Joy [is] to a man in the answer of his mouth, And a word in its season — how good!
ארח חיים למעלה למשכיל למען סור משאול מטה׃ (Sheol ) | 24 |
A path of life [is] on high for the wise, To turn aside from Sheol beneath. (Sheol )
בית גאים יסח יהוה ויצב גבול אלמנה׃ | 25 |
The house of the proud Jehovah pulleth down, And He setteth up the border of the widow.
תועבת יהוה מחשבות רע וטהרים אמרי נעם׃ | 26 |
An abomination to Jehovah [are] thoughts of wickedness, And pure [are] sayings of pleasantness.
עכר ביתו בוצע בצע ושונא מתנת יחיה׃ | 27 |
A dishonest gainer is troubling his house, And whoso is hating gifts liveth.
לב צדיק יהגה לענות ופי רשעים יביע רעות׃ | 28 |
The heart of the righteous meditateth to answer, And the mouth of the wicked uttereth evil things.
רחוק יהוה מרשעים ותפלת צדיקים ישמע׃ | 29 |
Far [is] Jehovah from the wicked, And the prayer of the righteous He heareth.
מאור עינים ישמח לב שמועה טובה תדשן עצם׃ | 30 |
The light of the eyes rejoiceth the heart, A good report maketh fat the bone.
אזן שמעת תוכחת חיים בקרב חכמים תלין׃ | 31 |
An ear that is hearing the reproof of life Doth lodge among the wise.
פורע מוסר מואס נפשו ושומע תוכחת קונה לב׃ | 32 |
Whoso is refusing instruction is despising his soul, And whoso is hearing reproof Is getting understanding.
יראת יהוה מוסר חכמה ולפני כבוד ענוה׃ | 33 |
The fear of Jehovah [is] the instruction of wisdom, And before honour [is] humility!