< מִשְׁלֵי 15 >

מענה רך ישיב חמה ודבר עצב יעלה אף׃ 1
A gentle answer turns away wrath, but a harsh word stirs up anger.
לשון חכמים תיטיב דעת ופי כסילים יביע אולת׃ 2
The tongue of wise people compliments knowledge, but the mouth of fools pours out folly.
בכל מקום עיני יהוה צפות רעים וטובים׃ 3
The eyes of Yahweh are everywhere, keeping watch over the evil and the good.
מרפא לשון עץ חיים וסלף בה שבר ברוח׃ 4
A healing tongue is a tree of life, but a deceitful tongue crushes the spirit.
אויל ינאץ מוסר אביו ושמר תוכחת יערם׃ 5
A fool has contempt for his father's instruction, but he who learns from correction is prudent.
בית צדיק חסן רב ובתבואת רשע נעכרת׃ 6
In the house of the righteous person there is great treasure, but the earnings of the wicked person give him trouble.
שפתי חכמים יזרו דעת ולב כסילים לא כן׃ 7
The lips of wise people scatter knowledge about, but not so the hearts of fools.
זבח רשעים תועבת יהוה ותפלת ישרים רצונו׃ 8
Yahweh hates the sacrifices of wicked people, but the prayer of upright people is his delight.
תועבת יהוה דרך רשע ומרדף צדקה יאהב׃ 9
Yahweh hates the way of wicked people, but he loves the one who pursues what is right.
מוסר רע לעזב ארח שונא תוכחת ימות׃ 10
Harsh discipline awaits anyone who forsakes the way and he who hates correction will die.
שאול ואבדון נגד יהוה אף כי לבות בני אדם׃ (Sheol h7585) 11
Sheol and destruction are open before Yahweh; how much more the hearts of the sons of mankind? (Sheol h7585)
לא יאהב לץ הוכח לו אל חכמים לא ילך׃ 12
The mocker resents correction; he will not go to the wise.
לב שמח ייטב פנים ובעצבת לב רוח נכאה׃ 13
A joyful heart makes the face cheerful, but heartache crushes the spirit.
לב נבון יבקש דעת ופני כסילים ירעה אולת׃ 14
The heart of the discerning seeks knowledge, but the mouth of fools feeds on folly.
כל ימי עני רעים וטוב לב משתה תמיד׃ 15
All the days of oppressed people are miserable, but a cheerful heart has an unending feast.
טוב מעט ביראת יהוה מאוצר רב ומהומה בו׃ 16
Better is little with the fear of Yahweh than great treasure with confusion.
טוב ארחת ירק ואהבה שם משור אבוס ושנאה בו׃ 17
Better is a meal with vegetables where there is love than a fatted calf served with hatred.
איש חמה יגרה מדון וארך אפים ישקיט ריב׃ 18
An angry man stirs up arguments, but a person who is slow to anger quiets a quarrel.
דרך עצל כמשכת חדק וארח ישרים סללה׃ 19
The path of the sluggard is like a place with a hedge of thorns, but the path of the upright is a built-up highway.
בן חכם ישמח אב וכסיל אדם בוזה אמו׃ 20
A wise son brings joy to his father, but a foolish person despises his mother.
אולת שמחה לחסר לב ואיש תבונה יישר לכת׃ 21
Folly delights a person who lacks sense, but the one who has understanding walks a straight path.
הפר מחשבות באין סוד וברב יועצים תקום׃ 22
Plans go wrong where there is no advice, but with numerous advisors they succeed.
שמחה לאיש במענה פיו ודבר בעתו מה טוב׃ 23
A person finds joy when he gives a pertinent reply; how good is a timely word!
ארח חיים למעלה למשכיל למען סור משאול מטה׃ (Sheol h7585) 24
The path of life leads upward for prudent people, that they may turn away from Sheol beneath. (Sheol h7585)
בית גאים יסח יהוה ויצב גבול אלמנה׃ 25
Yahweh tears down the house of the proud, but he protects the property of the widow.
תועבת יהוה מחשבות רע וטהרים אמרי נעם׃ 26
Yahweh hates the thoughts of wicked people, but the words of kindness are pure.
עכר ביתו בוצע בצע ושונא מתנת יחיה׃ 27
The robber brings trouble to his family, but the one who hates bribes will live.
לב צדיק יהגה לענות ופי רשעים יביע רעות׃ 28
The heart of the righteous person ponders before it answers, but the mouth of wicked people pours out all its evil.
רחוק יהוה מרשעים ותפלת צדיקים ישמע׃ 29
Yahweh is far away from wicked people, but he hears the prayer of righteous people.
מאור עינים ישמח לב שמועה טובה תדשן עצם׃ 30
The light of the eyes brings joy to the heart and good news is health to the body.
אזן שמעת תוכחת חיים בקרב חכמים תלין׃ 31
If you pay attention when someone corrects how you live, you will remain among wise people.
פורע מוסר מואס נפשו ושומע תוכחת קונה לב׃ 32
The one who rejects discipline despises himself, but he who listens to correction gains understanding.
יראת יהוה מוסר חכמה ולפני כבוד ענוה׃ 33
The fear of Yahweh teaches wisdom and humility comes before honor.

< מִשְׁלֵי 15 >