< מִשְׁלֵי 15 >
מענה רך ישיב חמה ודבר עצב יעלה אף׃ | 1 |
A mild answer breaketh wrath: but a harsh word stirreth up fury.
לשון חכמים תיטיב דעת ופי כסילים יביע אולת׃ | 2 |
The tongue of the wise adorneth knowledge: but the mouth of fools bubbleth out folly.
בכל מקום עיני יהוה צפות רעים וטובים׃ | 3 |
The eyes of the Lord in every place behold the good and the evil.
מרפא לשון עץ חיים וסלף בה שבר ברוח׃ | 4 |
A peaceable tongue is a tree of life: but that which is immoderate, shall crush the spirit.
אויל ינאץ מוסר אביו ושמר תוכחת יערם׃ | 5 |
A fool laugheth at the instruction of his father: but he that regardeth reproofs shall become prudent. In abundant justice there is the greatest strength: but the devices of the wicked shall be rooted out.
בית צדיק חסן רב ובתבואת רשע נעכרת׃ | 6 |
The house of the just is very much strength: and in the fruits of the wicked is trouble.
שפתי חכמים יזרו דעת ולב כסילים לא כן׃ | 7 |
The lips of the wise shall disperse knowledge: the heart of fools shall be unlike.
זבח רשעים תועבת יהוה ותפלת ישרים רצונו׃ | 8 |
The victims of the wicked are abominable to the Lord: the vows of the just are acceptable.
תועבת יהוה דרך רשע ומרדף צדקה יאהב׃ | 9 |
The way of the wicked is an abomination to the Lord: he that followeth justice is beloved by him.
מוסר רע לעזב ארח שונא תוכחת ימות׃ | 10 |
Instruction is grievous to him that forsaketh the way of life: he that hateth reproof shall die.
שאול ואבדון נגד יהוה אף כי לבות בני אדם׃ (Sheol ) | 11 |
Hell and destruction are before the Lord: how much more the hearts of the children of men? (Sheol )
לא יאהב לץ הוכח לו אל חכמים לא ילך׃ | 12 |
A corrupt man loveth not one that reproveth him: nor will he go to the wise.
לב שמח ייטב פנים ובעצבת לב רוח נכאה׃ | 13 |
A glad heart maketh a cheerful countenance: but by grief of mind the spirit is cast down.
לב נבון יבקש דעת ופני כסילים ירעה אולת׃ | 14 |
The heart of the wise seeketh instruction: and the mouth of fools feedeth on foolishness.
כל ימי עני רעים וטוב לב משתה תמיד׃ | 15 |
All the days of the poor are evil: a secure mind is like a continual feast.
טוב מעט ביראת יהוה מאוצר רב ומהומה בו׃ | 16 |
Better is a little with the fear of the Lord, than great treasures without content,
טוב ארחת ירק ואהבה שם משור אבוס ושנאה בו׃ | 17 |
It is better to be invited to herbs with love, than to a fatted calf with hatred.
איש חמה יגרה מדון וארך אפים ישקיט ריב׃ | 18 |
A passionate man stirreth up strifes: he that is patient appeaseth those that are stirred up.
דרך עצל כמשכת חדק וארח ישרים סללה׃ | 19 |
The way of the slothful is as a hedge of thorns; the way of the just is without offence.
בן חכם ישמח אב וכסיל אדם בוזה אמו׃ | 20 |
A wise son maketh a father joyful: but the foolish man despiseth his mother.
אולת שמחה לחסר לב ואיש תבונה יישר לכת׃ | 21 |
Folly is joy to the fool: and the wise man maketh straight his steps.
הפר מחשבות באין סוד וברב יועצים תקום׃ | 22 |
Designs are brought to nothing where there is no counsel: but where there are many counsellors, they are established.
שמחה לאיש במענה פיו ודבר בעתו מה טוב׃ | 23 |
A man rejoiceth in the sentence of his mouth: and a word in due time is best.
ארח חיים למעלה למשכיל למען סור משאול מטה׃ (Sheol ) | 24 |
The path of life is above for the wise, that he may decline from the lowest hell. (Sheol )
בית גאים יסח יהוה ויצב גבול אלמנה׃ | 25 |
The Lord will destroy the house of the proud: and will strengthen the borders of the widow.
תועבת יהוה מחשבות רע וטהרים אמרי נעם׃ | 26 |
Evil thoughts are an abomination to the Lord: and pure words most beautiful shall be confirmed by him.
עכר ביתו בוצע בצע ושונא מתנת יחיה׃ | 27 |
He that is greedy of gain troubleth his own house: but he that hateth bribes shall live. By mercy and faith sins are purged away: and by the fear of the Lord every one declineth from evil.
לב צדיק יהגה לענות ופי רשעים יביע רעות׃ | 28 |
The mind of the just studieth obedience: the mouth of the wicked over floweth with evils.
רחוק יהוה מרשעים ותפלת צדיקים ישמע׃ | 29 |
The Lord is far from the wicked: and he will hear the prayers of the just.
מאור עינים ישמח לב שמועה טובה תדשן עצם׃ | 30 |
The light of the eyes rejoiceth the soul: a good name maketh the bones fat.
אזן שמעת תוכחת חיים בקרב חכמים תלין׃ | 31 |
The ear that heareth the reproofs of life, shall abide in the midst of the wise.
פורע מוסר מואס נפשו ושומע תוכחת קונה לב׃ | 32 |
He that rejecteth instruction, despiseth his own soul: but he that yieldeth to reproof possesseth understanding.
יראת יהוה מוסר חכמה ולפני כבוד ענוה׃ | 33 |
The fear of the Lord is the lesson of wisdom: and humility goeth before glory.