< מִשְׁלֵי 15 >

מענה רך ישיב חמה ודבר עצב יעלה אף׃ 1
A soft answer turns away wrath, but a grievous word stirs up anger.
לשון חכמים תיטיב דעת ופי כסילים יביע אולת׃ 2
The tongue of the wise utters knowledge rightly, but the mouth of fools pours out folly.
בכל מקום עיני יהוה צפות רעים וטובים׃ 3
The eyes of Jehovah are in every place, keeping watch upon the evil and the good.
מרפא לשון עץ חיים וסלף בה שבר ברוח׃ 4
A gentle tongue is a tree of life, but perverseness in it is a breaking of the spirit.
אויל ינאץ מוסר אביו ושמר תוכחת יערם׃ 5
A fool despises his father's correction, but he who regards reproof gets prudence.
בית צדיק חסן רב ובתבואת רשע נעכרת׃ 6
In the house of a righteous man is much treasure, but in the revenues of a wicked man is trouble.
שפתי חכמים יזרו דעת ולב כסילים לא כן׃ 7
The lips of the wise disperse knowledge, but the heart of the foolish, not so.
זבח רשעים תועבת יהוה ותפלת ישרים רצונו׃ 8
The sacrifice of the wicked is an abomination to Jehovah, but the prayer of the upright is his delight.
תועבת יהוה דרך רשע ומרדף צדקה יאהב׃ 9
The way of a wicked man is an abomination to Jehovah, but he loves him who follows after righteousness.
מוסר רע לעזב ארח שונא תוכחת ימות׃ 10
There is grievous correction for him who forsakes the way. He who hates reproof shall die.
שאול ואבדון נגד יהוה אף כי לבות בני אדם׃ (Sheol h7585) 11
Sheol and Abaddon are before Jehovah. How much more then the hearts of the sons of men! (Sheol h7585)
לא יאהב לץ הוכח לו אל חכמים לא ילך׃ 12
A scoffer does not like to be reproved. He will not go to the wise.
לב שמח ייטב פנים ובעצבת לב רוח נכאה׃ 13
A glad heart makes a cheerful countenance, but by sorrow of heart the spirit is broken.
לב נבון יבקש דעת ופני כסילים ירעה אולת׃ 14
The heart of him who has understanding seeks knowledge, but the mouth of fools feeds on folly.
כל ימי עני רעים וטוב לב משתה תמיד׃ 15
All the days of the afflicted are evil, but he who is of a cheerful heart has a continual feast.
טוב מעט ביראת יהוה מאוצר רב ומהומה בו׃ 16
Better is little with the fear of Jehovah, than great treasure and trouble with it.
טוב ארחת ירק ואהבה שם משור אבוס ושנאה בו׃ 17
Better is a dinner of herbs where love is, than a fatted ox and hatred with it.
איש חמה יגרה מדון וארך אפים ישקיט ריב׃ 18
A wrathful man stirs up contention, but he who is slow to anger appeases strife.
דרך עצל כמשכת חדק וארח ישרים סללה׃ 19
The way of the sluggard is as a hedge of thorns, but the path of the upright is made a highway.
בן חכם ישמח אב וכסיל אדם בוזה אמו׃ 20
A wise son makes a glad father, but a foolish man despises his mother.
אולת שמחה לחסר לב ואיש תבונה יישר לכת׃ 21
Folly is joy to him who is void of wisdom, but a man of understanding makes his going straight.
הפר מחשבות באין סוד וברב יועצים תקום׃ 22
Where there is no counsel, plans are disappointed, but in the multitude of counselors they are established.
שמחה לאיש במענה פיו ודבר בעתו מה טוב׃ 23
A man has joy in the answer of his mouth, and a word in due season, how good it is!
ארח חיים למעלה למשכיל למען סור משאול מטה׃ (Sheol h7585) 24
To the wise man the way of life is upward, that he may depart from Sheol beneath. (Sheol h7585)
בית גאים יסח יהוה ויצב גבול אלמנה׃ 25
Jehovah will root up the house of the proud, but he will establish the border of the widow.
תועבת יהוה מחשבות רע וטהרים אמרי נעם׃ 26
Evil devices are an abomination to Jehovah, but pleasant words are pure.
עכר ביתו בוצע בצע ושונא מתנת יחיה׃ 27
He who is greedy of gain troubles his own house, but he who hates bribes shall live.
לב צדיק יהגה לענות ופי רשעים יביע רעות׃ 28
The heart of a righteous man meditates to answer, but the mouth of the wicked pours out evil things.
רחוק יהוה מרשעים ותפלת צדיקים ישמע׃ 29
Jehovah is far from the wicked, but he hears the prayer of the righteous.
מאור עינים ישמח לב שמועה טובה תדשן עצם׃ 30
The light of the eyes rejoices the heart. Good news make the bones fat.
אזן שמעת תוכחת חיים בקרב חכמים תלין׃ 31
The ear that hearkens to the reproof of life shall abide among the wise.
פורע מוסר מואס נפשו ושומע תוכחת קונה לב׃ 32
He who refuses correction despises his own soul, but he who hearkens to reproof gets understanding.
יראת יהוה מוסר חכמה ולפני כבוד ענוה׃ 33
The fear of Jehovah is the instruction of wisdom, and before honor is humility.

< מִשְׁלֵי 15 >