< מִשְׁלֵי 14 >

חכמות נשים בנתה ביתה ואולת בידיה תהרסנו׃ 1
Mandranjy ty akiba’e ty rakemba mahihitse, fe arotsa’ ty minè an-taña’e ty aze.
הולך בישרו ירא יהוה ונלוז דרכיו בוזהו׃ 2
Mañeveñe am’ Iehovà ty mañavelo an-kahiti’e, fe manirika aze ty mengok’ amo lala’eo.
בפי אויל חטר גאוה ושפתי חכמים תשמורם׃ 3
Am-bava’ i dagola ty kobay ho an-dambosi’e, fe mañaro ty mahihitse o fivimbi’eo.
באין אלפים אבוס בר ורב תבואות בכח שור׃ 4
Ie tsy eo añombe, koake ty riha’e; Toe mahavokatse ty haozaran’ añombe.
עד אמונים לא יכזב ויפיח כזבים עד שקר׃ 5
Tsy mandañitse ty mpitalily migahiñe, fe mikofòke habodiake ty mpitarom-bande.
בקש לץ חכמה ואין ודעת לנבון נקל׃ 6
Mipay hihitse ty mpanivetive fa tsy mahatrea, fe mora ami’ty mahafohiñe ty hitendreke hilala.
לך מנגד לאיש כסיל ובל ידעת שפתי דעת׃ 7
Mihankaña ami’ty fiatrefañe i minèñey, fa tsy ho oni’o eo ty soñy mahilala.
חכמת ערום הבין דרכו ואולת כסילים מרמה׃ 8
Ty hihi’ i mahilalay: le t’ie mahatsikarake ty lia’e, fe hakalitahañe ty hagegean-dagola.
אולים יליץ אשם ובין ישרים רצון׃ 9
Sirikae’ ty minèñe ty fisolohoañe, fe amo vañoñeo ty fiharoan-drehake.
לב יודע מרת נפשו ובשמחתו לא יתערב זר׃ 10
Fohi’ ty troke ty hafaim-piai’e, vaho tsy itraofa’ ty ambahiny ty firebeha’e.
בית רשעים ישמד ואהל ישרים יפריח׃ 11
Harotsake ty akiba’ i rati-tserekey, fe hiraorao ty kivoho’ o vañoñeo.
יש דרך ישר לפני איש ואחריתה דרכי מות׃ 12
Eo ty làlañe atao’ ondaty ho vantañe, f’ie migodañe mb’an-kavilasy ao.
גם בשחוק יכאב לב ואחריתה שמחה תוגה׃ 13
Mikoretse ty arofo ndra t’ie miankahake, vaho migadoñ’ an-kontoke ty rebeke.
מדרכיו ישבע סוג לב ומעליו איש טוב׃ 14
Atsake o sata’eo ty midisa-voly, fe mahaeneñe t’indaty soa i azey.
פתי יאמין לכל דבר וערום יבין לאשרו׃ 15
Kila iantofa’ ty seretse, fe tsakorè’ ty hendre o lia’eo.
חכם ירא וסר מרע וכסיל מתעבר ובוטח׃ 16
Mihilotse ty mahihitse vaho iholiara’e ty raty, fe mijikajika naho mitsidaredare ty dagola.
קצר אפים יעשה אולת ואיש מזמות ישנא׃ 17
Manao raha tsi-roe-tafa-toe ty mora boseke, vaho tsambolitioheñe ty mikinia.
נחלו פתאים אולת וערומים יכתרו דעת׃ 18
Mandova hagegeañe ty seretse, fe sabakaen-kilala ty hendre.
שחו רעים לפני טובים ורשעים על שערי צדיק׃ 19
Hidrakadrakak’ anatrefa’ ty soa ty raty, naho an-dalambei’ o vantañeo ty tsereheñe.
גם לרעהו ישנא רש ואהבי עשיר רבים׃ 20
Heje’ ty rañe’e i rarakey, fe maro ty mikoko i mpañalealey.
בז לרעהו חוטא ומחונן עניים אשריו׃ 21
Aman-tahiñe ty manirìka ondaty, haha ka ty matarike amo poi’eo.
הלוא יתעו חרשי רע וחסד ואמת חרשי טוב׃ 22
Tsy hidridrike hao ty mpikilily? Fe fiferenaiñañe naho hatò ro amo misafiry hasoao.
בכל עצב יהיה מותר ודבר שפתים אך למחסור׃ 23
Amam-bokatse ze hene fitoloñañe, fe mahararake ty soñy mikofofoake.
עטרת חכמים עשרם אולת כסילים אולת׃ 24
Sabaka’ o mahihitseo ty vara’e; fe hagegeañe ty hanè’ o dagolao.
מציל נפשות עד אמת ויפח כזבים מרמה׃ 25
Mpañaha aiñe ty mpitaroñe mahity, fe mpikitro-draha ty mikofò-bande.
ביראת יהוה מבטח עז ולבניו יהיה מחסה׃ 26
Fañarovañe fatratse ty fañeveñañe am’ Iehovà, vaho amam-pipalirañe o ana’eo.
יראת יהוה מקור חיים לסור ממקשי מות׃ 27
Havelo ­migoangoañe ty fañeveñañe am’ Iehovà, toe fampiariañe o fandri-kakoromahañeo.
ברב עם הדרת מלך ובאפס לאם מחתת רזון׃ 28
Enge’ i mpanjakay ty borizañe maro; ampoheke ka ty ana-donake tsy ama’ ondaty.
ארך אפים רב תבונה וקצר רוח מרים אולת׃ 29
Àmpon-kilala ty malaon-kaviñerañe; fe mpañonjo hagegeañe ty mora boseke.
חיי בשרים לב מרפא ורקב עצמות קנאה׃ 30
Mahavelon-tsandriñe ty arofo hendre, fe mahavoroke taolañe ty farahy.
עשק דל חרף עשהו ומכבדו חנן אביון׃ 31
Mitera i Andrianamboatse aze ty mamorekeke o rarakeo, fe miasy Aze ty mitretre mahatra.
ברעתו ידחה רשע וחסה במותו צדיק׃ 32
Arotsa’ ty fandilara’e ty rati-tsereke, fe am-pitsalohañe ty vañoñe te mivetrake.
בלב נבון תנוח חכמה ובקרב כסילים תודע׃ 33
Mimoneñe añ’arofo’ i mahilalay ty hihitse, fe abentabenta’ o dagolao ty antrok’ ao.
צדקה תרומם גוי וחסד לאמים חטאת׃ 34
Mañonjom-pifeheañe ty havañonañe, fe mañìnje o borizañeo ty hakeo.
רצון מלך לעבד משכיל ועברתו תהיה מביש׃ 35
Osihe’ ty mpanjaka ty mpitoroñe mitoloñe an-kihitse, fe atretrè’e an-kaviñerañe ty manao hasalarañe.

< מִשְׁלֵי 14 >