< מִשְׁלֵי 14 >
חכמות נשים בנתה ביתה ואולת בידיה תהרסנו׃ | 1 |
O KA wahine naauao, oia ke kukulu i kona hale; Wawahi iho la ka mea naaupo me kona mau lima.
הולך בישרו ירא יהוה ונלוז דרכיו בוזהו׃ | 2 |
O ka mea hele ma kona pololei, oia ka i makau ia Iehova; O ka mea i hookekee i kona aoao, oia ka i hoowahawaha ia ia.
בפי אויל חטר גאוה ושפתי חכמים תשמורם׃ | 3 |
Ma ka waha o ka mea naaupo, he laau hahau ka haaheo; O na lehelehe o ka poe naauao, oia ke malama aku ia lakou.
באין אלפים אבוס בר ורב תבואות בכח שור׃ | 4 |
I ole na bipi, kaawale ka hale waihona ai, A ua nui hoi ka waiwai ma ka ikaika o ka bipi.
עד אמונים לא יכזב ויפיח כזבים עד שקר׃ | 5 |
O ka mea hoike oiaio, aole oia e wahahee; E hai wahahee mai no ka mea hoike hoopunipuni.
בקש לץ חכמה ואין ודעת לנבון נקל׃ | 6 |
Imi ae la ka mea hoowahawaha i ke akamai, aole loaa; He hikiwawe no ka ike i ka mea naauao.
לך מנגד לאיש כסיל ובל ידעת שפתי דעת׃ | 7 |
E huli ae oe mai ke alo aku o ke kauaka lapuwale, Ke hoomaopopo ole oe i na lehelehe ike.
חכמת ערום הבין דרכו ואולת כסילים מרמה׃ | 8 |
O ke akamai o ka mea ike, oia ka hoomaopopo ana i kona aoao; O ka lapuwale o ka poe naaupo, oia ka hoopunipuni.
אולים יליץ אשם ובין ישרים רצון׃ | 9 |
Akaaka ka poe lapuwale i ka hewa; Me ka poe hoopololei ka hoomaikaiia.
לב יודע מרת נפשו ובשמחתו לא יתערב זר׃ | 10 |
Ua ike ka naau i ke kaumaha o kona uhane iho; Aohe hoi i mea mai ka malihini i kona olioli.
בית רשעים ישמד ואהל ישרים יפריח׃ | 11 |
O ka hale o ka poe hewa, e hoohioloia; O ka halelewa o ka poe pololei, e paa mau no ia,
יש דרך ישר לפני איש ואחריתה דרכי מות׃ | 12 |
O kekahi aoao, he pololei ia i kanaka; O kona hope hoi, oia ka aoao o ka make.
גם בשחוק יכאב לב ואחריתה שמחה תוגה׃ | 13 |
I ka akaaka ana, he ehaeha ko ka naau; O ka hope hoi o ia lealea, oia ke kaumaha.
מדרכיו ישבע סוג לב ומעליו איש טוב׃ | 14 |
E hoopihaia auauei ka naau o ka mea hoi hope i kona aoaoiho; A o ke kanaka maikai hoi i kona hua iho.
פתי יאמין לכל דבר וערום יבין לאשרו׃ | 15 |
Manaoio no ka mea noonoo ole i na olelo a pau; Aka, o ka mea maalea, nana pono oia i kona hele ana.
חכם ירא וסר מרע וכסיל מתעבר ובוטח׃ | 16 |
O ka mea naauao, makau no ia, a haalele i ka hewa; O ka mea lapuwale hoi, he haaheo kona a me ka makau ole.
קצר אפים יעשה אולת ואיש מזמות ישנא׃ | 17 |
O ka hiki wawe o ka huhu, oia ka hana lapuwale; O ke kanaka imi i na manao hewa, ua inaina oia.
נחלו פתאים אולת וערומים יכתרו דעת׃ | 18 |
E ili mai ka lapuwale no ka poe noonoo ole; E kau hoi ka ike me he lei la maluna o ka poe naauao.
שחו רעים לפני טובים ורשעים על שערי צדיק׃ | 19 |
Kulou ae ka poe hewa imua i ke alo o ka poe maikai; O ka poe aia hoi ma ka ipuka o ka mea pono.
גם לרעהו ישנא רש ואהבי עשיר רבים׃ | 20 |
Ua inainaia ka mea ilihune e kona hoanoho; O ka mea waiwai, lehulehu kona poe makamaka.
בז לרעהו חוטא ומחונן עניים אשריו׃ | 21 |
O ka mea hoowahawaha i kona hoanoho, ua hewa oia; O ka mea lokomaikai aku i ka mea i nele, pomaikai oia.
הלוא יתעו חרשי רע וחסד ואמת חרשי טוב׃ | 22 |
Aole anei he lalau wale ko ka poe imi hewa? He aloha a he oiaio na ka poe imi maikai.
בכל עצב יהיה מותר ודבר שפתים אך למחסור׃ | 23 |
Ma ka hana a pau he waiwai no; Aka, o ke kamailio wale o na lehelehe, pili i ka ilihune wale no.
עטרת חכמים עשרם אולת כסילים אולת׃ | 24 |
O ka lei o ka poe akamai, oia ko lakou waiwai; O ka lapuwale o ka poe naaupo, he lapuwale wale iho no ia.
מציל נפשות עד אמת ויפח כזבים מרמה׃ | 25 |
Hoopakele i na uhane ka mea hoike oiaio; O ka mea hoike wahahee, hoopunipuni no ia.
ביראת יהוה מבטח עז ולבניו יהיה מחסה׃ | 26 |
Ma ka makau ia Iehova, malaila ka paulele nui; He puuhonua hoi ia na kana poe keiki.
יראת יהוה מקור חיים לסור ממקשי מות׃ | 27 |
O ka makau ia Iehova, he punawai ola ia, He mea ia e haalele ai i na pahele o ka make.
ברב עם הדרת מלך ובאפס לאם מחתת רזון׃ | 28 |
Ma ka lehulehu o na kanaka ka hanohano o ke alii, A i ole na kanaka ua make ke alii.
ארך אפים רב תבונה וקצר רוח מרים אולת׃ | 29 |
O ka mea uumi i ka huhu, oia ka noonoo nui; O ka mea hikiwawe i ka huhu, oia ke hoike i ka lapuwale.
חיי בשרים לב מרפא ורקב עצמות קנאה׃ | 30 |
O ke ola no ke kino, oia ka naau oluolu, O ka lili, oia ka popopo o na iwi.
עשק דל חרף עשהו ומכבדו חנן אביון׃ | 31 |
O ka mea hookaumaha i ka mea nele, oia ka i hoowahawaha i ka Mea nana ia i hana; O ka mea malama aku ia ia, oia ke aloha i ka mea ilihune.
ברעתו ידחה רשע וחסה במותו צדיק׃ | 32 |
Hookukeia ka mea hewa iloko o kona hewa; Lana hoi ka manao o ka mea pono i kona make ana.
בלב נבון תנוח חכמה ובקרב כסילים תודע׃ | 33 |
Noho no ka naauao ma ka naau o ka mea noonoo; Ua ikea hoi ko loko o ka poe lapuwale.
צדקה תרומם גוי וחסד לאמים חטאת׃ | 34 |
Hookiekie ae la ka pono i ka lahuikanaka; O ka hewa hoi ka mea e hoowahawahaia'i na kanaka.
רצון מלך לעבד משכיל ועברתו תהיה מביש׃ | 35 |
O ka makemake o ke alii, aia i ke kauwa naauao; O kona huhu aia i ka mea e hilahila ai.