< מִשְׁלֵי 14 >
חכמות נשים בנתה ביתה ואולת בידיה תהרסנו׃ | 1 |
Every wise woman builds her house, but the foolish one tears it down with her own hands.
הולך בישרו ירא יהוה ונלוז דרכיו בוזהו׃ | 2 |
He who walks in his uprightness fears Yahweh, but he who is perverse in his ways despises him.
בפי אויל חטר גאוה ושפתי חכמים תשמורם׃ | 3 |
The fool’s talk brings a rod to his back, but the lips of the wise protect them.
באין אלפים אבוס בר ורב תבואות בכח שור׃ | 4 |
Where no oxen are, the crib is clean, but much increase is by the strength of the ox.
עד אמונים לא יכזב ויפיח כזבים עד שקר׃ | 5 |
A truthful witness will not lie, but a false witness pours out lies.
בקש לץ חכמה ואין ודעת לנבון נקל׃ | 6 |
A scoffer seeks wisdom, and doesn’t find it, but knowledge comes easily to a discerning person.
לך מנגד לאיש כסיל ובל ידעת שפתי דעת׃ | 7 |
Stay away from a foolish man, for you won’t find knowledge on his lips.
חכמת ערום הבין דרכו ואולת כסילים מרמה׃ | 8 |
The wisdom of the prudent is to think about his way, but the folly of fools is deceit.
אולים יליץ אשם ובין ישרים רצון׃ | 9 |
Fools mock at making atonement for sins, but among the upright there is good will.
לב יודע מרת נפשו ובשמחתו לא יתערב זר׃ | 10 |
The heart knows its own bitterness and joy; he will not share these with a stranger.
בית רשעים ישמד ואהל ישרים יפריח׃ | 11 |
The house of the wicked will be overthrown, but the tent of the upright will flourish.
יש דרך ישר לפני איש ואחריתה דרכי מות׃ | 12 |
There is a way which seems right to a man, but in the end it leads to death.
גם בשחוק יכאב לב ואחריתה שמחה תוגה׃ | 13 |
Even in laughter the heart may be sorrowful, and mirth may end in heaviness.
מדרכיו ישבע סוג לב ומעליו איש טוב׃ | 14 |
The unfaithful will be repaid for his own ways; likewise a good man will be rewarded for his ways.
פתי יאמין לכל דבר וערום יבין לאשרו׃ | 15 |
A simple man believes everything, but the prudent man carefully considers his ways.
חכם ירא וסר מרע וכסיל מתעבר ובוטח׃ | 16 |
A wise man fears and shuns evil, but the fool is hot headed and reckless.
קצר אפים יעשה אולת ואיש מזמות ישנא׃ | 17 |
He who is quick to become angry will commit folly, and a crafty man is hated.
נחלו פתאים אולת וערומים יכתרו דעת׃ | 18 |
The simple inherit folly, but the prudent are crowned with knowledge.
שחו רעים לפני טובים ורשעים על שערי צדיק׃ | 19 |
The evil bow down before the good, and the wicked at the gates of the righteous.
גם לרעהו ישנא רש ואהבי עשיר רבים׃ | 20 |
The poor person is shunned even by his own neighbor, but the rich person has many friends.
בז לרעהו חוטא ומחונן עניים אשריו׃ | 21 |
He who despises his neighbor sins, but he who has pity on the poor is blessed.
הלוא יתעו חרשי רע וחסד ואמת חרשי טוב׃ | 22 |
Don’t they go astray who plot evil? But love and faithfulness belong to those who plan good.
בכל עצב יהיה מותר ודבר שפתים אך למחסור׃ | 23 |
In all hard work there is profit, but the talk of the lips leads only to poverty.
עטרת חכמים עשרם אולת כסילים אולת׃ | 24 |
The crown of the wise is their riches, but the folly of fools crowns them with folly.
מציל נפשות עד אמת ויפח כזבים מרמה׃ | 25 |
A truthful witness saves souls, but a false witness is deceitful.
ביראת יהוה מבטח עז ולבניו יהיה מחסה׃ | 26 |
In the fear of Yahweh is a secure fortress, and he will be a refuge for his children.
יראת יהוה מקור חיים לסור ממקשי מות׃ | 27 |
The fear of Yahweh is a fountain of life, turning people from the snares of death.
ברב עם הדרת מלך ובאפס לאם מחתת רזון׃ | 28 |
In the multitude of people is the king’s glory, but in the lack of people is the destruction of the prince.
ארך אפים רב תבונה וקצר רוח מרים אולת׃ | 29 |
He who is slow to anger has great understanding, but he who has a quick temper displays folly.
חיי בשרים לב מרפא ורקב עצמות קנאה׃ | 30 |
The life of the body is a heart at peace, but envy rots the bones.
עשק דל חרף עשהו ומכבדו חנן אביון׃ | 31 |
He who oppresses the poor shows contempt for his Maker, but he who is kind to the needy honors him.
ברעתו ידחה רשע וחסה במותו צדיק׃ | 32 |
The wicked is brought down in his calamity, but in death, the righteous has a refuge.
בלב נבון תנוח חכמה ובקרב כסילים תודע׃ | 33 |
Wisdom rests in the heart of one who has understanding, and is even made known in the inward part of fools.
צדקה תרומם גוי וחסד לאמים חטאת׃ | 34 |
Righteousness exalts a nation, but sin is a disgrace to any people.
רצון מלך לעבד משכיל ועברתו תהיה מביש׃ | 35 |
The king’s favor is toward a servant who deals wisely, but his wrath is toward one who causes shame.