< מִשְׁלֵי 13 >

בן חכם מוסר אב ולץ לא שמע גערה׃ 1
El hijo sabio recibe la enseñanza del padre: mas el burlador no escucha la reprensión.
מפרי פי איש יאכל טוב ונפש בגדים חמס׃ 2
Del fruto de la boca el hombre comerá bien: mas el alma de los prevaricadores, mal.
נצר פיו שמר נפשו פשק שפתיו מחתה לו׃ 3
El que guarda su boca, guarda su alma: mas el que abre sus labios tendrá calamidad.
מתאוה ואין נפשו עצל ונפש חרצים תדשן׃ 4
Desea, y nada alcanza el alma del perezoso: mas el alma de los diligentes será engordada.
דבר שקר ישנא צדיק ורשע יבאיש ויחפיר׃ 5
El justo aborrecerá la palabra de mentira; mas el impío se hace hediondo, y confuso.
צדקה תצר תם דרך ורשעה תסלף חטאת׃ 6
La justicia guarda al de perfecto camino; mas la impiedad trastornará al pecador.
יש מתעשר ואין כל מתרושש והון רב׃ 7
Hay algunos que se hacen ricos, y no tienen nada; y otros, que se hacen pobres, y tienen muchas riquezas.
כפר נפש איש עשרו ורש לא שמע גערה׃ 8
La redención de la vida del hombre son sus riquezas; y el pobre no escucha la reprensión.
אור צדיקים ישמח ונר רשעים ידעך׃ 9
La luz de los justos se alegrará: mas la candela de los impíos se apagará.
רק בזדון יתן מצה ואת נועצים חכמה׃ 10
Ciertamente la soberbia parirá contienda: mas con los avisados es la sabiduría.
הון מהבל ימעט וקבץ על יד ירבה׃ 11
Las riquezas de vanidad se disminuirán: mas el que allega con su mano, multiplicará.
תוחלת ממשכה מחלה לב ועץ חיים תאוה באה׃ 12
La esperanza que se alarga, es tormento del corazón: mas árbol de vida es el deseo cumplido.
בז לדבר יחבל לו וירא מצוה הוא ישלם׃ 13
El que menosprecia la palabra, perecerá por ello: mas el que teme el mandamiento, será pagado.
תורת חכם מקור חיים לסור ממקשי מות׃ 14
La ley al sabio es manadero de vida para apartarse de los lazos de la muerte.
שכל טוב יתן חן ודרך בגדים איתן׃ 15
El buen entendimiento conciliará gracia: mas el camino de los prevaricadores es duro.
כל ערום יעשה בדעת וכסיל יפרש אולת׃ 16
Todo hombre cuerdo hace con sabiduría: mas el insensato manifestará fatuidad.
מלאך רשע יפל ברע וציר אמונים מרפא׃ 17
El mal mensajero caerá en mal: mas el mensajero fiel es medicina.
ריש וקלון פורע מוסר ושומר תוכחת יכבד׃ 18
Pobreza y vergüenza tendrá el que menospreciare la enseñanza: mas el que guarda la corrección, será honrado.
תאוה נהיה תערב לנפש ותועבת כסילים סור מרע׃ 19
El deseo cumplido deleita al alma: mas apartarse del mal, es abominación a los insensatos.
הלוך את חכמים וחכם ורעה כסילים ירוע׃ 20
El que anda con los sabios, será sabio: mas el que se allega a los insensatos, será quebrantado.
חטאים תרדף רעה ואת צדיקים ישלם טוב׃ 21
Mal perseguirá a los pecadores: mas a los justos bien será pagado.
טוב ינחיל בני בנים וצפון לצדיק חיל חוטא׃ 22
El bueno dejará herederos a los hijos de los hijos; y el haber del pecador para el justo está guardado.
רב אכל ניר ראשים ויש נספה בלא משפט׃ 23
En el barbecho de los pobres hay mucho pan: mas piérdese por falta de juicio.
חושך שבטו שונא בנו ואהבו שחרו מוסר׃ 24
El que detiene el castigo, a su hijo aborrece: mas el que le ama, madruga a castigarle.
צדיק אכל לשבע נפשו ובטן רשעים תחסר׃ 25
El justo come hasta que su alma se harta: mas el vientre de los impíos tendrá necesidad.

< מִשְׁלֵי 13 >