< מִשְׁלֵי 13 >

בן חכם מוסר אב ולץ לא שמע גערה׃ 1
Сын благоразумный послушлив отцу, сын же непокорливый в погибель.
מפרי פי איש יאכל טוב ונפש בגדים חמס׃ 2
От плодов правды снесть благий: душы же беззаконных погибают безвременно.
נצר פיו שמר נפשו פשק שפתיו מחתה לו׃ 3
Иже хранит своя уста, соблюдает свою душу: продерзивый же устнама устрашит себе.
מתאוה ואין נפשו עצל ונפש חרצים תדשן׃ 4
В похотех есть всяк праздный: руки же мужественных в прилежании.
דבר שקר ישנא צדיק ורשע יבאיש ויחפיר׃ 5
Словесе неправедна ненавидит праведник: нечестивый же стыдится и не возимет дерзновения.
צדקה תצר תם דרך ורשעה תסלף חטאת׃ 6
Правда хранит незлобивыя: нечестивыя же злы творит грех.
יש מתעשר ואין כל מתרושש והון רב׃ 7
Суть богатяще себе, ничесоже имуще: и суть смиряющеся во мнозе богатстве.
כפר נפש איש עשרו ורש לא שמע גערה׃ 8
Избавление мужа души свое ему богатство: нищий же не терпит прещения.
אור צדיקים ישמח ונר רשעים ידעך׃ 9
Свет праведным всегда, свет же нечестивых угасает: души льстивыя заблуждают во гресех, праведнии же щедрят и милуют.
רק בזדון יתן מצה ואת נועצים חכמה׃ 10
Злый с досаждением творит злая: себе же знающии премудри (суть).
הון מהבל ימעט וקבץ על יד ירבה׃ 11
Имение поспешаемо со беззаконием умалено бывает, собираяй же себе со благочестием изобилствовати будет: праведный щедрит и дает.
תוחלת ממשכה מחלה לב ועץ חיים תאוה באה׃ 12
Лучше начинаяй помогати сердцем обещающаго и в надежду ведущаго: древо бо жизни желание доброе.
בז לדבר יחבל לו וירא מצוה הוא ישלם׃ 13
Иже презирает вещь, презрен будет от нея: а бояйся заповеди, сей здравствует. Сыну лукавому ничтоже есть благо: рабу же мудру благопоспешна будут дела, и исправится путь его.
תורת חכם מקור חיים לסור ממקשי מות׃ 14
Закон мудрому источник жизни: безумный же от сети умрет.
שכל טוב יתן חן ודרך בגדים איתן׃ 15
Разум благ дает благть: разумети же закон, мысли есть благия: путие же презирающих в погибели.
כל ערום יעשה בדעת וכסיל יפרש אולת׃ 16
Всяк хитрый творит с разумом, безумный же прострет свою злобу.
מלאך רשע יפל ברע וציר אמונים מרפא׃ 17
Царь дерзостен впадет во злая, вестник же мудр избавит его.
ריש וקלון פורע מוסר ושומר תוכחת יכבד׃ 18
Нищету и безчестие отемлет наказание: храняй же обличения прославится.
תאוה נהיה תערב לנפש ותועבת כסילים סור מרע׃ 19
Желания благочестивых наслаждают душу, дела же нечестивых далече от разума.
הלוך את חכמים וחכם ורעה כסילים ירוע׃ 20
Ходяй с премудрыми премудр будет, ходяй же с безумными познан будет.
חטאים תרדף רעה ואת צדיקים ישלם טוב׃ 21
Согрешающих постигнут злая, праведных же постигнут благая.
טוב ינחיל בני בנים וצפון לצדיק חיל חוטא׃ 22
Благ муж наследит сыны сынов: сокровищствуется же праведным богатство нечестивых.
רב אכל ניר ראשים ויש נספה בלא משפט׃ 23
Праведнии насладятся в богатстве лета многа: неправеднии же погибнут вскоре.
חושך שבטו שונא בנו ואהבו שחרו מוסר׃ 24
Иже щадит жезл (свой), ненавидит сына своего: любяй же наказует прилежно.
צדיק אכל לשבע נפשו ובטן רשעים תחסר׃ 25
Праведный ядый насыщает душу свою: душы же нечестивых скудны.

< מִשְׁלֵי 13 >