< מִשְׁלֵי 13 >
בן חכם מוסר אב ולץ לא שמע גערה׃ | 1 |
Mwana mayele ayokaka mateya ya tata na ye, kasi mwana oyo atiolaka ayokaka pamela te.
מפרי פי איש יאכל טוב ונפש בגדים חמס׃ | 2 |
Mbuma ya monoko eleisaka moto bilei ya malamu, kasi molimo ya moto oyo atambolaka na bosembo te ememaka na mobulu.
נצר פיו שמר נפשו פשק שפתיו מחתה לו׃ | 3 |
Moto oyo abatelaka monoko na ye abatelaka molimo na ye, kasi moto oyo afungolaka monoko na ye makasi akosuka na libebi.
מתאוה ואין נפשו עצל ונפש חרצים תדשן׃ | 4 |
Moto ya goyigoyi ayokaka baposa, kasi akoki kokokisa yango te; nzokande baposa ya moto ya nzunzu ekokisamaka.
דבר שקר ישנא צדיק ורשע יבאיש ויחפיר׃ | 5 |
Moto ya sembo ayinaka maloba ya lokuta, kasi moto mabe amiyinisaka mpe apanzaka soni.
צדקה תצר תם דרך ורשעה תסלף חטאת׃ | 6 |
Bosembo ebatelaka moto oyo atambolaka alima na nzela na ye, kasi mabe ebebisaka bongo ya moto ya masumu.
יש מתעשר ואין כל מתרושש והון רב׃ | 7 |
Ezali na moto moko oyo asalaka makambo lokola mozwi, nzokande azali na ye ata na eloko moko te; mpe ezali na moto mosusu oyo asalaka makambo lokola mobola, nzokande azali na bozwi mingi.
כפר נפש איש עשרו ורש לא שמע גערה׃ | 8 |
Bomengo ya mozwi ebatelaka bomoi na ye, kasi bato mabe batungisaka mobola te.
אור צדיקים ישמח ונר רשעים ידעך׃ | 9 |
Pole ya bato ya sembo engengaka makasi, kasi mwinda ya bato mabe ekufaka.
רק בזדון יתן מצה ואת נועצים חכמה׃ | 10 |
Lolendo ememaka kaka na koswana, kasi bato oyo bayokaka toli bazwaka bwanya.
הון מהבל ימעט וקבץ על יד ירבה׃ | 11 |
Bomengo oyo ezwami na lombangu mpe na nzela ya mabe esilaka noki, kasi bomengo oyo babakisaka na moke-moke ekomaka ebele.
תוחלת ממשכה מחלה לב ועץ חיים תאוה באה׃ | 12 |
Elikya oyo ekokisami te epesaka bokono na motema, kasi posa oyo ekokisami ezali nzete ya bomoi.
בז לדבר יחבל לו וירא מצוה הוא ישלם׃ | 13 |
Moto oyo atiolaka liloba amiyokisaka pasi, kasi moto oyo atosaka malako akozwa lifuti.
תורת חכם מקור חיים לסור ממקשי מות׃ | 14 |
Mateya ya moto ya bwanya ezali etima ya bomoi, ekangolaka na mitambo ya kufa.
שכל טוב יתן חן ודרך בגדים איתן׃ | 15 |
Boyebi ememelaka bato ngolu, kasi nzela ya bato oyo babukaka mibeko ezalaka pasi.
כל ערום יעשה בדעת וכסיל יפרש אולת׃ | 16 |
Moto ya mayele asalaka makambo kolanda boyebi, kasi zoba, atandaka bozoba na ye.
מלאך רשע יפל ברע וציר אמונים מרפא׃ | 17 |
Motindami ya mabe akweyaka kati na pasi, kasi motindami ya sembo amemaka lobiko.
ריש וקלון פורע מוסר ושומר תוכחת יכבד׃ | 18 |
Bobola mpe soni ekomelaka bato oyo baboyaka koyekola, kasi moto oyo andimaka pamela akozwa lokumu.
תאוה נהיה תערב לנפש ותועבת כסילים סור מרע׃ | 19 |
Posa oyo ekokisami esalaka esengo na motema, kasi kokabwana na mabe ezali likambo ya nkele na miso ya zoba.
הלוך את חכמים וחכם ורעה כסילים ירוע׃ | 20 |
Moto oyo asanganaka na bato ya bwanya akomaka moto ya bwanya, kasi moto oyo atambolaka nzela moko na bazoba akomona pasi.
חטאים תרדף רעה ואת צדיקים ישלם טוב׃ | 21 |
Mabe elandaka bato ya masumu, kasi bolamu ezali lifuti ya bato ya sembo.
טוב ינחיל בני בנים וצפון לצדיק חיל חוטא׃ | 22 |
Moto oyo asalaka bolamu atikelaka bakitani na ye libula, kasi bomengo ya moto ya masumu ebombamaka mpo na moyengebene.
רב אכל ניר ראשים ויש נספה בלא משפט׃ | 23 |
Bilanga ya mobola ekoki kobotela ye bilei ebele, kasi ezali na bato oyo bazali kobeba mpo na kozanga bosembo.
חושך שבטו שונא בנו ואהבו שחרו מוסר׃ | 24 |
Moto oyo aboyaka kobeta mwana na ye fimbu alingaka ye te, kasi moto oyo alingaka mwana na ye abetaka ye.
צדיק אכל לשבע נפשו ובטן רשעים תחסר׃ | 25 |
Moyengebene aliaka mpe atondaka, kasi libumu ya moto mabe ezalaka na nzala.