< מִשְׁלֵי 13 >

בן חכם מוסר אב ולץ לא שמע גערה׃ 1
A bölcs fiú enged atyja intésének; de a csúfoló semmi dorgálásnak helyt nem ád.
מפרי פי איש יאכל טוב ונפש בגדים חמס׃ 2
A férfi az ő szájának gyümölcséből él jóval; a hitetlenek lelke pedig bosszúságtétellel.
נצר פיו שמר נפשו פשק שפתיו מחתה לו׃ 3
A ki megőrzi az ő száját, megtartja önmagát; a ki felnyitja száját, romlása az annak.
מתאוה ואין נפשו עצל ונפש חרצים תדשן׃ 4
Kivánsággal felindul, de hiába, a restnek lelke; a gyorsak lelke pedig megkövéredik.
דבר שקר ישנא צדיק ורשע יבאיש ויחפיר׃ 5
A hamis dolgot gyűlöli az igaz; az istentelen pedig gyűlölségessé tesz és megszégyenít.
צדקה תצר תם דרך ורשעה תסלף חטאת׃ 6
Az igazság megőrzi azt, a ki útjában tökéletes; az istentelenség pedig elveszíti a bűnöst.
יש מתעשר ואין כל מתרושש והון רב׃ 7
Van, a ki hányja gazdagságát, holott semmije sincsen; viszont tetteti magát szegénynek, holott sok marhája van.
כפר נפש איש עשרו ורש לא שמע גערה׃ 8
Az ember életének váltsága lehet az ő gazdagsága; a szegény pedig nem hallja a fenyegetést.
אור צדיקים ישמח ונר רשעים ידעך׃ 9
Az igazak világossága vígassággal ég; de az istenteleneknek szövétneke kialszik.
רק בזדון יתן מצה ואת נועצים חכמה׃ 10
Csak háborúság lesz a kevélységből: azoknál pedig, a kik a tanácsot beveszik, bölcseség van.
הון מהבל ימעט וקבץ על יד ירבה׃ 11
A hiábavalóságból keresett marha megkisebbül; a ki pedig kezével gyűjt, megőregbíti azt.
תוחלת ממשכה מחלה לב ועץ חיים תאוה באה׃ 12
A halogatott reménység beteggé teszi a szívet; de a megadatott kivánság életnek fája.
בז לדבר יחבל לו וירא מצוה הוא ישלם׃ 13
Az igének megútálója megrontatik; a ki pedig féli a parancsolatot, jutalmát veszi.
תורת חכם מקור חיים לסור ממקשי מות׃ 14
A bölcsnek tanítása életnek kútfeje, a halál tőrének eltávoztatására.
שכל טוב יתן חן ודרך בגדים איתן׃ 15
Jó értelem ád kedvességet; a hitetleneknek pedig útja kemény.
כל ערום יעשה בדעת וכסיל יפרש אולת׃ 16
Minden eszes cselekszik bölcseséggel; a bolond pedig kijelenti az ő bolondságát.
מלאך רשע יפל ברע וציר אמונים מרפא׃ 17
Az istentelen követ bajba esik; a hívséges követ pedig gyógyulás.
ריש וקלון פורע מוסר ושומר תוכחת יכבד׃ 18
Szegénység és gyalázat lesz azon, a ki a fenyítéktől magát elvonja; a ki pedig megfogadja a dorgálást, tiszteltetik.
תאוה נהיה תערב לנפש ותועבת כסילים סור מרע׃ 19
A megnyert kivánság gyönyörűséges a léleknek, és útálatosság a bolondoknak eltávozniok a gonosztól.
הלוך את חכמים וחכם ורעה כסילים ירוע׃ 20
A ki jár a bölcsekkel, bölcs lesz; a ki pedig magát társul adja a bolondokhoz, megromol.
חטאים תרדף רעה ואת צדיקים ישלם טוב׃ 21
A bűnösöket követi a gonosz; az igazaknak pedig jóval fizet Isten.
טוב ינחיל בני בנים וצפון לצדיק חיל חוטא׃ 22
A jó örökséget hágy unokáinak; a bűnösnek marhái pedig eltétetnek az igaz számára.
רב אכל ניר ראשים ויש נספה בלא משפט׃ 23
Bő étele lesz a szegényeknek az új törésen; de van olyan, a ki igazságtalansága által vész el.
חושך שבטו שונא בנו ואהבו שחרו מוסר׃ 24
A ki megtartóztatja az ő vesszejét, gyűlöli az ő fiát; a ki pedig szereti azt, megkeresi őt fenyítékkel.
צדיק אכל לשבע נפשו ובטן רשעים תחסר׃ 25
Az igaz eszik az ő kivánságának megelégedéséig; az istentelenek hasa pedig szűkölködik.

< מִשְׁלֵי 13 >