< מִשְׁלֵי 13 >

בן חכם מוסר אב ולץ לא שמע גערה׃ 1
A wise son hears his father's instruction, but a scoffer listens not to rebuke.
מפרי פי איש יאכל טוב ונפש בגדים חמס׃ 2
A man shall eat good by the fruit of his mouth, but the soul of the treacherous, violence.
נצר פיו שמר נפשו פשק שפתיו מחתה לו׃ 3
He who guards his mouth keeps his life. He who opens wide his lips shall have destruction.
מתאוה ואין נפשו עצל ונפש חרצים תדשן׃ 4
The soul of the sluggard desires, and has nothing, but the soul of the diligent shall be made fat.
דבר שקר ישנא צדיק ורשע יבאיש ויחפיר׃ 5
A righteous man hates lying, but a wicked man is loathsome, and comes to shame.
צדקה תצר תם דרך ורשעה תסלף חטאת׃ 6
Righteousness guards him who is upright in the way, but wickedness overthrows the sinner.
יש מתעשר ואין כל מתרושש והון רב׃ 7
There is he who makes himself rich, yet has nothing, and he who makes himself poor, yet has great wealth.
כפר נפש איש עשרו ורש לא שמע גערה׃ 8
The ransom of a man's life is his riches, but the poor hears no threatening.
אור צדיקים ישמח ונר רשעים ידעך׃ 9
The light of the righteous rejoices, but the lamp of the wicked shall be put out.
רק בזדון יתן מצה ואת נועצים חכמה׃ 10
Through pride a vain man causes contention, but wisdom is with the well-advised.
הון מהבל ימעט וקבץ על יד ירבה׃ 11
Wealth gotten by vanity shall be diminished, but he who gathers by labor shall have increase.
תוחלת ממשכה מחלה לב ועץ חיים תאוה באה׃ 12
Hope deferred makes the heart sick, but when the desire comes, it is a tree of life.
בז לדבר יחבל לו וירא מצוה הוא ישלם׃ 13
He who despises the word brings destruction on himself, but he who fears the commandment shall be rewarded.
תורת חכם מקור חיים לסור ממקשי מות׃ 14
The law of a wise man is a fountain of life, to depart from the snares of death.
שכל טוב יתן חן ודרך בגדים איתן׃ 15
Good understanding gives favor, but the way of the transgressor is hard.
כל ערום יעשה בדעת וכסיל יפרש אולת׃ 16
Every prudent man works with knowledge, but a fool flaunts folly.
מלאך רשע יפל ברע וציר אמונים מרפא׃ 17
A wicked messenger falls into evil, but a faithful ambassador is health.
ריש וקלון פורע מוסר ושומר תוכחת יכבד׃ 18
Poverty and shame are to him who refuses correction, but he who regards reproof shall be honored.
תאוה נהיה תערב לנפש ותועבת כסילים סור מרע׃ 19
The desire accomplished is sweet to the soul, but it is an abomination to fools to depart from evil.
הלוך את חכמים וחכם ורעה כסילים ירוע׃ 20
Walk with wise men, and thou shall be wise. But the companion of fools shall smart for it.
חטאים תרדף רעה ואת צדיקים ישלם טוב׃ 21
Evil pursues sinners, but the righteous shall be recompensed with good.
טוב ינחיל בני בנים וצפון לצדיק חיל חוטא׃ 22
A good man leaves an inheritance to his son's sons, and the wealth of the sinner is laid up for the righteous.
רב אכל ניר ראשים ויש נספה בלא משפט׃ 23
Much food is in the tillage of the poor, but there is that is consumed because of injustice.
חושך שבטו שונא בנו ואהבו שחרו מוסר׃ 24
He who spares his rod hates his son, but he who loves him chastens him promptly.
צדיק אכל לשבע נפשו ובטן רשעים תחסר׃ 25
A righteous man eats to the satisfying of his soul, but the belly of the wicked shall want.

< מִשְׁלֵי 13 >