< מִשְׁלֵי 13 >
בן חכם מוסר אב ולץ לא שמע גערה׃ | 1 |
A wise son hears his father's instruction, but a scoffer listens not to rebuke.
מפרי פי איש יאכל טוב ונפש בגדים חמס׃ | 2 |
A man shall eat good by the fruit of his mouth, but the soul of the treacherous, violence.
נצר פיו שמר נפשו פשק שפתיו מחתה לו׃ | 3 |
He who guards his mouth keeps his life. He who opens wide his lips shall have destruction.
מתאוה ואין נפשו עצל ונפש חרצים תדשן׃ | 4 |
The soul of the sluggard desires, and has nothing, but the soul of the diligent shall be made fat.
דבר שקר ישנא צדיק ורשע יבאיש ויחפיר׃ | 5 |
A righteous man hates lying, but a wicked man is loathsome, and comes to shame.
צדקה תצר תם דרך ורשעה תסלף חטאת׃ | 6 |
Righteousness guards him who is upright in the way, but wickedness overthrows the sinner.
יש מתעשר ואין כל מתרושש והון רב׃ | 7 |
There is he who makes himself rich, yet has nothing, and he who makes himself poor, yet has great wealth.
כפר נפש איש עשרו ורש לא שמע גערה׃ | 8 |
The ransom of a man's life is his riches, but the poor hears no threatening.
אור צדיקים ישמח ונר רשעים ידעך׃ | 9 |
The light of the righteous rejoices, but the lamp of the wicked shall be put out.
רק בזדון יתן מצה ואת נועצים חכמה׃ | 10 |
Through pride a vain man causes contention, but wisdom is with the well-advised.
הון מהבל ימעט וקבץ על יד ירבה׃ | 11 |
Wealth gotten by vanity shall be diminished, but he who gathers by labor shall have increase.
תוחלת ממשכה מחלה לב ועץ חיים תאוה באה׃ | 12 |
Hope deferred makes the heart sick, but when the desire comes, it is a tree of life.
בז לדבר יחבל לו וירא מצוה הוא ישלם׃ | 13 |
He who despises the word brings destruction on himself, but he who fears the commandment shall be rewarded.
תורת חכם מקור חיים לסור ממקשי מות׃ | 14 |
The law of a wise man is a fountain of life, to depart from the snares of death.
שכל טוב יתן חן ודרך בגדים איתן׃ | 15 |
Good understanding gives favor, but the way of the transgressor is hard.
כל ערום יעשה בדעת וכסיל יפרש אולת׃ | 16 |
Every prudent man works with knowledge, but a fool flaunts folly.
מלאך רשע יפל ברע וציר אמונים מרפא׃ | 17 |
A wicked messenger falls into evil, but a faithful ambassador is health.
ריש וקלון פורע מוסר ושומר תוכחת יכבד׃ | 18 |
Poverty and shame are to him who refuses correction, but he who regards reproof shall be honored.
תאוה נהיה תערב לנפש ותועבת כסילים סור מרע׃ | 19 |
The desire accomplished is sweet to the soul, but it is an abomination to fools to depart from evil.
הלוך את חכמים וחכם ורעה כסילים ירוע׃ | 20 |
Walk with wise men, and thou shall be wise. But the companion of fools shall smart for it.
חטאים תרדף רעה ואת צדיקים ישלם טוב׃ | 21 |
Evil pursues sinners, but the righteous shall be recompensed with good.
טוב ינחיל בני בנים וצפון לצדיק חיל חוטא׃ | 22 |
A good man leaves an inheritance to his son's sons, and the wealth of the sinner is laid up for the righteous.
רב אכל ניר ראשים ויש נספה בלא משפט׃ | 23 |
Much food is in the tillage of the poor, but there is that is consumed because of injustice.
חושך שבטו שונא בנו ואהבו שחרו מוסר׃ | 24 |
He who spares his rod hates his son, but he who loves him chastens him promptly.
צדיק אכל לשבע נפשו ובטן רשעים תחסר׃ | 25 |
A righteous man eats to the satisfying of his soul, but the belly of the wicked shall want.