< מִשְׁלֵי 12 >

אהב מוסר אהב דעת ושנא תוכחת בער׃ 1
Buli asanyukira okukangavvulwa ayagala amagezi; naye oyo akyawa okunenyezebwa musirusiru.
טוב יפיק רצון מיהוה ואיש מזמות ירשיע׃ 2
Omuntu omulungi aganja mu maaso ga Mukama, naye Mukama asalira omusango omuntu ow’enkwe.
לא יכון אדם ברשע ושרש צדיקים בל ימוט׃ 3
Omuntu tanywezebwa lwa kukola bitali bya butuukirivu, naye omulandira gw’omutuukirivu tegulisigulwa.
אשת חיל עטרת בעלה וכרקב בעצמותיו מבישה׃ 4
Omukyala ow’empisa ennungi ssanyu era ngule ya mwami we, naye omukazi eyeeyisa obubi ali nga kookolo mu magumba ga bba.
מחשבות צדיקים משפט תחבלות רשעים מרמה׃ 5
Enteekateeka z’omutuukirivu ziba za mazima, naye amagezi g’abakozi b’ebibi ge bawa gaba ga bulimba.
דברי רשעים ארב דם ופי ישרים יצילם׃ 6
Ebiteeso by’abakozi b’ebibi kuyiwa musaayi, naye ebigambo by’abatuukirivu bye bibawonya.
הפוך רשעים ואינם ובית צדיקים יעמד׃ 7
Abakozi b’ebibi bagwa ne basaanirawo ddala, naye ennyumba y’omutuukirivu teesagaasaganenga emirembe gyonna.
לפי שכלו יהלל איש ונעוה לב יהיה לבוז׃ 8
Ebigambo by’omugezi bimuleetera okusiimibwa, naye eby’omusirusiru bimunyoomesa.
טוב נקלה ועבד לו ממתכבד וחסר לחם׃ 9
Omuntu eyeetoowaza ne yeekolera, asinga oyo eyeegulumiza n’abulwa ky’alya.
יודע צדיק נפש בהמתו ורחמי רשעים אכזרי׃ 10
Omutuukirivu afaayo ku bisolo bye, naye omukozi w’ebibi abiraga bukambwe bwereere.
עבד אדמתו ישבע לחם ומרדף ריקים חסר לב׃ 11
Oyo eyeerimira aliba n’emmere nnyingi, naye oyo anoonya ebitaliimu talina magezi.
חמד רשע מצוד רעים ושרש צדיקים יתן׃ 12
Abakozi b’ebibi baagala okubba omunyago gwa babbi bannaabwe, naye omulandira gw’abatuukirivu gunywera.
בפשע שפתים מוקש רע ויצא מצרה צדיק׃ 13
Ebigambo by’omukozi w’ebibi bimusuula mu mitawaana, naye omutuukirivu awona akabi.
מפרי פי איש ישבע טוב וגמול ידי אדם ישוב לו׃ 14
Omuntu ajjuzibwa ebirungi okuva mu bibala bye bigambo by’akamwa ke, n’emirimu gy’emikono gye gimusasula bulungi.
דרך אויל ישר בעיניו ושמע לעצה חכם׃ 15
Ekkubo ly’omusirusiru ddungi mu kulaba kwe ye, naye omugezi assaayo omwoyo ku magezi agamuweebwa.
אויל ביום יודע כעסו וכסה קלון ערום׃ 16
Omusirusiru alaga mangu obusungu bwe, naye omutegeevu tassa mwoyo ku kivume.
יפיח אמונה יגיד צדק ועד שקרים מרמה׃ 17
Omujulizi ow’amazima awa obujulizi obutuufu, naye omujulizi ow’obulimba ayogera bya bulimba.
יש בוטה כמדקרות חרב ולשון חכמים מרפא׃ 18
Ebigambo ebyanguyirize bisala ng’ekitala ekyogi, naye olulimi lw’omuntu omugezi luwonya.
שפת אמת תכון לעד ועד ארגיעה לשון שקר׃ 19
Emimwa egyogera amazima gibeerera emirembe gyonna, naye olulimi olulimba lwa kiseera buseera.
מרמה בלב חרשי רע וליעצי שלום שמחה׃ 20
Obulimba buli mu mitima gyabo abategeka okukola ebibi, naye essanyu liri n’abo abakolerera emirembe.
לא יאנה לצדיק כל און ורשעים מלאו רע׃ 21
Tewali kabi konna kagwa ku batuukirivu, naye abakozi b’ebibi tebaggwaako mitawaana.
תועבת יהוה שפתי שקר ועשי אמונה רצונו׃ 22
Mukama akyawa emimwa egirimba, naye asanyukira ab’amazima.
אדם ערום כסה דעת ולב כסילים יקרא אולת׃ 23
Omuntu omutegeevu talaga nnyo by’amanyi, naye abasirusiru balaga obutamanya bwabwe.
יד חרוצים תמשול ורמיה תהיה למס׃ 24
Omukono gw’omunyiikivu gulimufuula omufuzi, naye obugayaavu bufuula omuntu omuddu.
דאגה בלב איש ישחנה ודבר טוב ישמחנה׃ 25
Omutima ogweraliikirira guleetera omuntu okwennyika, naye ekigambo eky’ekisa kimusanyusa.
יתר מרעהו צדיק ודרך רשעים תתעם׃ 26
Omutuukirivu yeegendereza mu mikwano gye, naye ekkubo ly’ababi libabuza.
לא יחרך רמיה צידו והון אדם יקר חרוץ׃ 27
Omuntu omugayaavu tayokya muyiggo gwe, naye omunyiikivu kyayizze, kiba kya muwendo gyali.
בארח צדקה חיים ודרך נתיבה אל מות׃ 28
Mu kkubo ery’obutuukirivu mulimu obulamu, era mu kkubo eryo temuli kufa.

< מִשְׁלֵי 12 >