< מִשְׁלֵי 12 >

אהב מוסר אהב דעת ושנא תוכחת בער׃ 1
ئەوەی حەز لە تەمبێکردن بکات حەز لە زانیاری دەکات، بەڵام ئەوەی ڕقی لە سەرزەنشت بێت دەبەنگە.
טוב יפיק רצון מיהוה ואיש מזמות ירשיע׃ 2
پیاوچاک ڕەزامەندی یەزدان بەدەستدەهێنێت، بەڵام کەسی تەڵەکەباز تاوانبار دەکرێت.
לא יכון אדם ברשע ושרש צדיקים בל ימוט׃ 3
مرۆڤ بە بەدکاری ناچەسپێت، ڕیشەی ڕاستودروستانیش نالەقێت.
אשת חיל עטרת בעלה וכרקב בעצמותיו מבישה׃ 4
ئافرەتی خانەدان تاجی سەری مێردەکەیەتی، بەڵام ئافرەتی شەرمەزار وەک کلۆرییە لەناو ئێسقانەکانی.
מחשבות צדיקים משפט תחבלות רשעים מרמה׃ 5
پلانی ڕاستودروستان دادپەروەرییە، بەڵام ڕاوێژی بەدکاران هەڵخەڵەتێنەرە.
דברי רשעים ארב דם ופי ישרים יצילם׃ 6
قسەی بەدکاران بۆسەی خوێنڕشتنە، دەمی سەرڕاستان فریایان دەکەوێت.
הפוך רשעים ואינם ובית צדיקים יעמד׃ 7
بەدکاران وەردەگەڕێنەوە و نامێنن، بەڵام ماڵی ڕاستودروستان دەچەسپێت.
לפי שכלו יהלל איש ונעוה לב יהיה לבוז׃ 8
مرۆڤ بەپێی وریاییەکەی ستایش دەکرێت، بەڵام ئەوەی دڵخراپە ڕیسوا دەبێت.
טוב נקלה ועבד לו ממתכבד וחסר לחם׃ 9
باشترە ساکار بیت و خزمەتکارت هەبێت لەوەی خۆت گەورە دەربخەیت بەڵام نانت نەبێت.
יודע צדיק נפש בהמתו ורחמי רשעים אכזרי׃ 10
کەسی ڕاستودروست بایەخ بە ئاژەڵەکەی دەدات، بەڵام بەزەیی بەدکاران دڵڕەقییە.
עבד אדמתו ישבע לחם ומרדף ריקים חסר לב׃ 11
ئەوەی ئیش لە زەوی خۆیدا بکات، تێر نان دەبێت، بەڵام ئەوەی دوای هیچوپووچی بکەوێت، تێنەگەیشتووە.
חמד רשע מצוד רעים ושרש צדיקים יתן׃ 12
بەدکار حەز لە قازانجی خراپەکاران دەکات، ڕیشەی ڕاستودروستان بەروبووم دەدات.
בפשע שפתים מוקש רע ויצא מצרה צדיק׃ 13
خراپەکار دەکەوێتە تەڵەی زمانە یاخییەکەی، بەڵام کەسی ڕاستودروست لە تەنگانە دەرباز دەبێت.
מפרי פי איש ישבע טוב וגמול ידי אדם ישוב לו׃ 14
مرۆڤ لە بەروبوومی دەمی تێر چاکە دەبێت، پاداشتی ماندووبوونی دەستەکانی وەردەگرێتەوە.
דרך אויל ישר בעיניו ושמע לעצה חכם׃ 15
ڕێگای گێل لەبەرچاوی خۆی ڕاستە، بەڵام دانا گوێگری ئامۆژگارییە.
אויל ביום יודע כעסו וכסה קלון ערום׃ 16
گێل دەستبەجێ تووڕەیی دەردەبڕێت، بەڵام داپۆشەری سووکایەتی ژیرە.
יפיח אמונה יגיד צדק ועד שקרים מרמה׃ 17
ئەو شایەتەی کە بە ڕاستگۆیی دەدوێت، ڕاستودروستی ڕادەگەیەنێت، بەڵام شایەتی ناڕاست درۆ دەکات.
יש בוטה כמדקרות חרב ולשון חכמים מרפא׃ 18
قسەی هەڵەشانە وەک زەبری شمشێرە، بەڵام زمانی دانایان چاکبوونەوەیە.
שפת אמת תכון לעד ועד ארגיעה לשון שקר׃ 19
لێوی ڕاستگۆ هەتاهەتایە دەچەسپێت، بەڵام زمانی درۆ هەتا چاوتروکانێکە.
מרמה בלב חרשי רע וליעצי שלום שמחה׃ 20
ساختە لە دڵی ئەوانەیە کە پیلانی خراپە دەنێنەوە، بەڵام دڵخۆشی بۆ ڕاوێژکارانی ئاشتییە.
לא יאנה לצדיק כל און ורשעים מלאו רע׃ 21
کەسی ڕاستودروست تووشی هیچ ناخۆشییەک نابێت، بەڵام بەدکاران پڕ دەبن لە خراپە.
תועבת יהוה שפתי שקר ועשי אמונה רצונו׃ 22
قێزی یەزدان لە لێوی درۆیە، بەڵام ئەوانەی بە ڕاستگۆیی کار دەکەن جێی ڕەزامەندی ئەون.
אדם ערום כסה דעת ולב כסילים יקרא אולת׃ 23
مرۆڤی ژیر زانیارییەکەی دەپارێزێت، دڵی گێلەکانیش گێلایەتی دەردەبڕێت.
יד חרוצים תמשול ורמיה תהיה למס׃ 24
دەستی تێکۆشەر فەرمانڕەوایەتی دەکات، بەڵام دەستی تەمبەڵ لەژێر بێگاریدا دەبێت.
דאגה בלב איש ישחנה ודבר טוב ישמחנה׃ 25
نیگەرانی لە دڵی مرۆڤدا دەیچەمێنێتەوە، بەڵام قسەی خۆش شادمانی دەکات.
יתר מרעהו צדיק ודרך רשעים תתעם׃ 26
کەسی ڕاستودروست ڕاوێژی چاک دەداتە هاوڕێکەی، بەڵام ڕێگای خراپەکاران گومڕایان دەکات.
לא יחרך רמיה צידו והון אדם יקר חרוץ׃ 27
مرۆڤی تەمبەڵ نێچیری خۆی ناگرێت، بەڵام مرۆڤی تێکۆشەر نرخی سامانەکەی دەدات.
בארח צדקה חיים ודרך נתיבה אל מות׃ 28
لە ڕێچکەی ڕاستودروستی ژیان هەیە، ڕێگای ڕێڕەوەکانی بەرەو نەمرییە.

< מִשְׁלֵי 12 >