< מִשְׁלֵי 12 >
אהב מוסר אהב דעת ושנא תוכחת בער׃ | 1 |
Whoso is loving instruction, is loving knowledge, And whoso is hating reproof [is] brutish.
טוב יפיק רצון מיהוה ואיש מזמות ירשיע׃ | 2 |
The good bringeth forth favour from Jehovah, And the man of wicked devices He condemneth.
לא יכון אדם ברשע ושרש צדיקים בל ימוט׃ | 3 |
A man is not established by wickedness, And the root of the righteous is not moved.
אשת חיל עטרת בעלה וכרקב בעצמותיו מבישה׃ | 4 |
A virtuous woman [is] a crown to her husband, And as rottenness in his bones [is] one causing shame.
מחשבות צדיקים משפט תחבלות רשעים מרמה׃ | 5 |
The thoughts of the righteous [are] justice, The counsels of the wicked — deceit.
דברי רשעים ארב דם ופי ישרים יצילם׃ | 6 |
The words of the wicked [are]: 'Lay wait for blood,' And the mouth of the upright delivereth them.
הפוך רשעים ואינם ובית צדיקים יעמד׃ | 7 |
Overthrow the wicked, and they are not, And the house of the righteous standeth.
לפי שכלו יהלל איש ונעוה לב יהיה לבוז׃ | 8 |
According to his wisdom is a man praised, And the perverted of heart becometh despised.
טוב נקלה ועבד לו ממתכבד וחסר לחם׃ | 9 |
Better [is] the lightly esteemed who hath a servant, Than the self-honoured who lacketh bread.
יודע צדיק נפש בהמתו ורחמי רשעים אכזרי׃ | 10 |
The righteous knoweth the life of his beast, And the mercies of the wicked [are] cruel.
עבד אדמתו ישבע לחם ומרדף ריקים חסר לב׃ | 11 |
Whoso is tilling the ground is satisfied [with] bread, And whoso is pursuing vanities is lacking heart,
חמד רשע מצוד רעים ושרש צדיקים יתן׃ | 12 |
The wicked hath desired the net of evil doers, And the root of the righteous giveth.
בפשע שפתים מוקש רע ויצא מצרה צדיק׃ | 13 |
In transgression of the lips [is] the snare of the wicked, And the righteous goeth out from distress.
מפרי פי איש ישבע טוב וגמול ידי אדם ישוב לו׃ | 14 |
From the fruit of the mouth [is] one satisfied [with] good, And the deed of man's hands returneth to him.
דרך אויל ישר בעיניו ושמע לעצה חכם׃ | 15 |
The way of a fool [is] right in his own eyes, And whoso is hearkening to counsel [is] wise.
אויל ביום יודע כעסו וכסה קלון ערום׃ | 16 |
The fool — in a day is his anger known, And the prudent is covering shame.
יפיח אמונה יגיד צדק ועד שקרים מרמה׃ | 17 |
Whoso uttereth faithfulness declareth righteousness, And a false witness — deceit.
יש בוטה כמדקרות חרב ולשון חכמים מרפא׃ | 18 |
A rash speaker is like piercings of a sword, And the tongue of the wise is healing.
שפת אמת תכון לעד ועד ארגיעה לשון שקר׃ | 19 |
The lip of truth is established for ever, And for a moment — a tongue of falsehood.
מרמה בלב חרשי רע וליעצי שלום שמחה׃ | 20 |
Deceit [is] in the heart of those devising evil, And to those counselling peace [is] joy.
לא יאנה לצדיק כל און ורשעים מלאו רע׃ | 21 |
No iniquity is desired by the righteous, And the wicked have been full of evil.
תועבת יהוה שפתי שקר ועשי אמונה רצונו׃ | 22 |
An abomination to Jehovah [are] lying lips, And stedfast doers [are] his delight.
אדם ערום כסה דעת ולב כסילים יקרא אולת׃ | 23 |
A prudent man is concealing knowledge, And the heart of fools proclaimeth folly.
יד חרוצים תמשול ורמיה תהיה למס׃ | 24 |
The hand of the diligent ruleth, And slothfulness becometh tributary.
דאגה בלב איש ישחנה ודבר טוב ישמחנה׃ | 25 |
Sorrow in the heart of a man boweth down, And a good word maketh him glad.
יתר מרעהו צדיק ודרך רשעים תתעם׃ | 26 |
The righteous searcheth his companion, And the way of the wicked causeth them to err.
לא יחרך רמיה צידו והון אדם יקר חרוץ׃ | 27 |
The slothful roasteth not his hunting, And the wealth of a diligent man is precious.
בארח צדקה חיים ודרך נתיבה אל מות׃ | 28 |
In the path of righteousness [is] life, And in the way of [that] path [is] no death!