< מִשְׁלֵי 12 >
אהב מוסר אהב דעת ושנא תוכחת בער׃ | 1 |
১যে শাসন ভালবাসে, সে জ্ঞান ভালবাসে; কিন্তু যে সংশোধন ঘৃণা করে, সে নির্বোধ;
טוב יפיק רצון מיהוה ואיש מזמות ירשיע׃ | 2 |
২সৎ লোক সদাপ্রভুর কাছে অনুগ্রহ পাবে; কিন্তু তিনি খারাপ পরিকল্পনাকারীকে দোষী করবেন।
לא יכון אדם ברשע ושרש צדיקים בל ימוט׃ | 3 |
৩মানুষ দুষ্টতার মাধ্যমে সুস্থির হবে না, কিন্তু ধার্ম্মিকদের মূল বিচলিত হবে না।
אשת חיל עטרת בעלה וכרקב בעצמותיו מבישה׃ | 4 |
৪গুণবতী স্ত্রী স্বামীর মুকুট, কিন্তু লজ্জাদায়িনী তার সব হাড়ের পচন।
מחשבות צדיקים משפט תחבלות רשעים מרמה׃ | 5 |
৫ধার্ম্মিকদের পরিকল্পনা সব ন্যায্য, কিন্তু দুষ্টদের মন্ত্রণা ছলমাত্র।
דברי רשעים ארב דם ופי ישרים יצילם׃ | 6 |
৬দুষ্টদের কথাবার্তা রক্তপাত জন্য লুকিয়ে থাকামাত্র; কিন্তু সরলদের মুখ তাদেরকে রক্ষা করে।
הפוך רשעים ואינם ובית צדיקים יעמד׃ | 7 |
৭দুষ্টরা নিপাতিত হয়, তারা আর নেই; কিন্তু ধার্ম্মিকদের বাড়ি ঠিক থাকে।
לפי שכלו יהלל איש ונעוה לב יהיה לבוז׃ | 8 |
৮মানুষ নিজের বিজ্ঞতার প্রশংসা পায়; কিন্তু যে বিপথগামী, সে তুচ্ছীকৃত হয়।
טוב נקלה ועבד לו ממתכבד וחסר לחם׃ | 9 |
৯যে তুচ্ছীকৃত, তথাপি দাস রাখে, সে খাদ্যহীন অহঙ্কারীর থেকে ভালো।
יודע צדיק נפש בהמתו ורחמי רשעים אכזרי׃ | 10 |
১০ধার্মিক নিজের পশুর প্রাণের বিষয় চিন্তা করে; কিন্তু দুষ্টদের দয়া নিষ্ঠুর।
עבד אדמתו ישבע לחם ומרדף ריקים חסר לב׃ | 11 |
১১যে নিজের জমি চাষ করে, সে যথেষ্ট খাবার পায়; কিন্তু যে অসারদের পিছনে পিছনে দৌড়ায়, সে বুদ্ধি-বিহীন।
חמד רשע מצוד רעים ושרש צדיקים יתן׃ | 12 |
১২দুষ্ট লোক খারাপ লোকদের লুট করা পেতে চায়; কিন্তু ধার্ম্মিকদের মূল ফলদায়ক।
בפשע שפתים מוקש רע ויצא מצרה צדיק׃ | 13 |
১৩বাজে কথায় খারাপ লোকের ফাঁদ থাকে, কিন্তু ধার্মিক বিপদ থেকে উদ্ধার হয়।
מפרי פי איש ישבע טוב וגמול ידי אדם ישוב לו׃ | 14 |
১৪মানুষ নিজের মুখের ফলের মাধ্যমে ভালো জিনিসে তৃপ্ত হয়, মানুষের হাতের কাজের ফল তারই প্রতি বর্ত্তে।
דרך אויל ישר בעיניו ושמע לעצה חכם׃ | 15 |
১৫অজ্ঞানের পথ তার নিজের চোখে ঠিক; কিন্তু যে জ্ঞানবান, সে পরামর্শ শোনে।
אויל ביום יודע כעסו וכסה קלון ערום׃ | 16 |
১৬এক নির্বোধ তার রাগ একেবারে প্রকাশ করে, কিন্তু বিচক্ষণ লোক অপমান অবজ্ঞা করে।
יפיח אמונה יגיד צדק ועד שקרים מרמה׃ | 17 |
১৭যে সত্যবাদী, সে কোনটা ঠিক তার কথা বলে; কিন্তু মিথ্যাসাক্ষী মিথ্যা কথা বলে।
יש בוטה כמדקרות חרב ולשון חכמים מרפא׃ | 18 |
১৮কেউ কেউ অবিবেচনার কথা বলে, তরোয়ালের আঘাতের মত, কিন্তু জ্ঞানবানদের জিহ্বা আরোগ্যতা আনে।
שפת אמת תכון לעד ועד ארגיעה לשון שקר׃ | 19 |
১৯সত্যের ঠোঁট চিরকাল স্থায়ী; কিন্তু মিথ্যাবাদী জিহ্বা এক মুহূর্তের জন্য স্থায়ী।
מרמה בלב חרשי רע וליעצי שלום שמחה׃ | 20 |
২০প্রতারণাকারীদের হৃদয়ে খারাপ পরিকল্পনা থাকে; কিন্তু যারা শান্তির উপদেশ দেয়, তাদের আনন্দ হয়।
לא יאנה לצדיק כל און ורשעים מלאו רע׃ | 21 |
২১ধার্ম্মিকের কোনো অমঙ্গল ঘটে না; কিন্তু দুষ্টেরা সমস্যায় পূর্ণ হয়।
תועבת יהוה שפתי שקר ועשי אמונה רצונו׃ | 22 |
২২মিথ্যাবাদী ঠোঁট সদাপ্রভু ঘৃণা করেন; কিন্তু যারা বিশ্বস্ততায় চলে, তারা তাঁর আনন্দের পাত্র।
אדם ערום כסה דעת ולב כסילים יקרא אולת׃ | 23 |
২৩বুদ্ধিমান লোক জ্ঞান গোপন রাখে; কিন্তু নির্বোধদের হৃদয় নির্বোধের মত চিত্কার করে।
יד חרוצים תמשול ורמיה תהיה למס׃ | 24 |
২৪পরিশ্রমীদের হাত কর্তৃত্ব পায়; কিন্তু অলস পরাধীন দাস হয়।
דאגה בלב איש ישחנה ודבר טוב ישמחנה׃ | 25 |
২৫মানুষের মনের কষ্ট মনকে নীচু করে; কিন্তু ভালো কথা তা আনন্দিত করে।
יתר מרעהו צדיק ודרך רשעים תתעם׃ | 26 |
২৬ধার্মিক নিজের বন্ধুর পথ-প্রদর্শক হয়; কিন্তু দুষ্টদের পথ তাদেরকে ভ্রান্ত করে।
לא יחרך רמיה צידו והון אדם יקר חרוץ׃ | 27 |
২৭অলস শিকারে ধৃত পশু রান্না করে না; কিন্তু মানুষের মূল্যবান রত্ন পরিশ্রমীর পক্ষে।
בארח צדקה חיים ודרך נתיבה אל מות׃ | 28 |
২৮ধার্মিকতার পথে জীবন থাকে; তার পথে মৃত্যু নেই।